Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари

तत्तत्राद्यैव यास्याम: शकटान् युङ्त मा चिरम् ।
गोधनान्यग्रतो यान्तु भवतां यदि रोचते ॥ २९ ॥

Text

Текст

tat tatrādyaiva yāsyāmaḥ
śakaṭān yuṅkta mā ciram
godhanāny agrato yāntu
bhavatāṁ yadi rocate
тат татра̄дйаива йа̄сйа̄мах̣
ш́акат̣а̄н йун̇кта ма̄ чирам
годхана̄нй аграто йа̄нту
бхавата̄м̇ йади рочате

Synonyms

Пословный перевод

tat — therefore; tatra — there; adya eva — just today; yāsyāmaḥ — let us go; śakaṭān — all the carts; yuṅkta — make ready; ciram — without delay; go-dhanāni — all the cows; agrataḥ — in front; yāntu — let them go; bhavatām — of all of you; yadi — if; rocate — it is pleasing to accept it.

тат — поэтому; татра — туда; адйа эва — сегодня же; йа̄сйа̄мах̣ — отправимся; ш́акат̣а̄н — повозки; йун̇кта — подготовьте; ма̄ чирам — не откладывая; го-дхана̄ни — коровы; агратах̣ — впереди; йа̄нту — пусть идут; бхавата̄м — для вас; йади — если; рочате — (это) подходит.

Translation

Перевод

Therefore, let us immediately go today. There is no need to wait any further. If you agree to my proposal, let us prepare all the bullock carts and put the cows in front of us, and let us go there.

Поэтому давайте не откладывая отправимся туда. Ждать дальше нет никакого смысла. Если вы согласны с моим предложением, давайте запряжем всех волов в повозки, поставим коров впереди и поедем туда.