Skip to main content

Text 42

ТЕКСТ 42

Devanagari

Деванагари

तद्गच्छतं मत्परमौ नलकूवर सादनम् ।
सञ्जातो मयि भावो वामीप्सित: परमोऽभव: ॥ ४२ ॥

Text

Текст

tad gacchataṁ mat-paramau
nalakūvara sādanam
sañjāto mayi bhāvo vām
īpsitaḥ paramo ’bhavaḥ
тад гаччхатам̇ мат-парамау
налакӯвара са̄данам
сан̃джа̄то майи бха̄во ва̄м
ӣпситах̣ парамо ’бхавах̣

Synonyms

Пословный перевод

tat gacchatam — now both of you may return; mat-paramau — accepting Me as the supreme destination of life; nalakūvara — O Nalakūvara and Maṇigrīva; sādanam — to your home; sañjātaḥ — being saturated with; mayi — unto Me; bhāvaḥ — devotional service; vām — by you; īpsitaḥ — which was desired; paramaḥ — supreme, highest, always engaged with all senses; abhavaḥ — from which there is no falldown into material existence.

тат гаччхатам — поэтому возвращайтесь; мат-парамау — считающие Меня высшей целью жизни; налакӯвара — о Налакувара и Манигрива; са̄данам — домой; сан̃джа̄тах̣ — порождено; майи — во Мне; бха̄вах̣ — преданное служение; ва̄м — ваше; ӣпситах̣ — желаемое; парамах̣ — величайшее, высшее, поглощающее собой все чувства; абхавах̣ — откуда не падают в материальный мир.

Translation

Перевод

O Nalakūvara and Maṇigrīva, now you may both return home. Since you desire to be always absorbed in My devotional service, your desire to develop love and affection for Me will be fulfilled, and now you will never fall from that platform.

О Налакувара и Манигрива, теперь вы можете возвращаться домой. Поскольку вы хотите постоянно служить Мне, ваше желание обрести любовь ко Мне исполнится, и вы больше никогда не упадете с этого уровня.

Purport

Комментарий

The highest perfection of life is to come to the platform of devotional service and always engage in devotional activities. Understanding this, Nalakūvara and Maṇigrīva desired to attain that platform, and the Supreme Personality of Godhead blessed them with the fulfillment of their transcendental desire.

Высшее совершенство жизни каждого заключается в том, чтобы подняться на уровень служения Господу и всегда заниматься этим служением. Понимая это, Налакувара и Манигрива желали обрести преданное служение, и Верховный Господь исполнил это трансцендентное желание.