Text 68
ТЕКСТ 68
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
jānan prāg viṣṇunā hatam
mahāsuraṁ kālanemiṁ
yadubhiḥ sa vyarudhyata
джа̄нан пра̄г вишн̣уна̄ хатам
маха̄сурам̇ ка̄ланемим̇
йадубхих̣ са вйарудхйата
Synonyms
Пословный перевод
ātmānam — personally; iha — in this world; sañjātam — born again; jānan — understanding well; prāk — previously, before this birth; viṣṇunā — by Lord Viṣṇu; hatam — was killed; mahā-asuram — a great demon; kālanemim — by the name Kālanemi; yadubhiḥ — with the members of the Yadu dynasty; saḥ — he (Kaṁsa); vyarudhyata — acted inimically.
а̄тма̄нам — Себя; иха — в этом мире; сан̃джа̄там — рожденного; джа̄нан — знающий; пра̄к — прежде (до нынешней жизни); вишн̣уна̄ — Господом Вишну; хатам — убит; маха̄-асурам — великий демон; ка̄ланемим — Каланеми; йадубхих̣ — с членами династии Яду; сах̣ — он (Камса); вйарудхйата — обращался враждебно.
Translation
Перевод
In his previous birth, Kaṁsa had been a great demon named Kālanemi and been killed by Viṣṇu. Upon learning this information from Nārada, Kaṁsa became envious of everyone connected with the Yadu dynasty.
В предыдущей жизни Камса был великим демоном по имени Каланеми и принял смерть от руки Вишну. Узнав об этом от Нарады, Камса стал враждебно относиться ко всем, кто связан с родом Яду.
Purport
Комментарий
Persons who are demons, enemies of the Supreme Personality of Godhead, are called asuras. As stated in Bhagavad-gītā, the asuras, because of their enmity toward the Supreme Personality of Godhead, take birth after birth in asura families and therefore glide down to the darkest hellish regions.
Демонов, врагов Верховной Личности Бога, называют асурами. В «Бхагавад-гите» сказано, что асуры из-за своего враждебного отношения к Верховной Личности Бога снова и снова рождаются в семьях асуров и так опускаются в темнейшие области ада.