Skip to main content

Text 3

Text 3

Devanagari

Devanagari

भगवानपि विप्रर्षे रथेन सधनञ्जय: ।
स तैर्व्यरोचत नृप: कुवेर इव गुह्यकै: ॥ ३ ॥

Text

Texto

bhagavān api viprarṣe
rathena sa-dhanañjayaḥ
sa tair vyarocata nṛpaḥ
kuvera iva guhyakaiḥ
bhagavān api viprarṣe
rathena sa-dhanañjayaḥ
sa tair vyarocata nṛpaḥ
kuvera iva guhyakaiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

bhagavān — the Personality of Godhead (Śrī Kṛṣṇa); api — also; vipra-ṛṣe — O sage among the brāhmaṇas; rathena — on the chariot; sa-dhanañjayaḥ — with Dhanañjaya (Arjuna); saḥ — He; taiḥ — by them; vyarocata — appeared to be highly aristocratic; nṛpaḥ — the King (Yudhiṣṭhira); kuvera — Kuvera, the treasurer of the demigods; iva — as; guhyakaiḥ — companions known as Guhyakas.

bhagavān — la Personalidad de Dios (Śrī Kṛṣṇa); api — también; vipra-ṛṣe — ¡oh, sabio entre los brāhmaṇas!; rathena — en la cuadriga; sa-dhanañjayaḥ — con Dhanañjaya (Arjuna); saḥ — Él; taiḥ — por ellos; vyarocata — lucía sumamente aristocrático; nṛpaḥ — el rey (Yudhiṣṭhira); kuvera — Kuvera, el tesorero de los semidioses; iva — como; guhyakaiḥ — acompañantes conocidos como guhyakas.

Translation

Traducción

O sage amongst the brāhmaṇas, Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, also followed, seated on a chariot with Arjuna. Thus King Yudhiṣṭhira appeared very aristocratic, like Kuvera surrounded by his companions [the Guhyakas].

¡Oh, sabio entre los brāhmaṇas!, el Señor Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, sentado con Arjuna en una cuadriga, también lo seguía. Así pues, el rey Yudhiṣṭhira lucía muy aristocrático, tal como Kuvera rodeado por sus acompañantes [los guhyakas].

Purport

Significado

Lord Śrī Kṛṣṇa wanted the Pāṇḍavas to be present before Bhīṣmadeva in the most aristocratic order so that he might be pleased to see them happy at the time of his death. Kuvera is the richest of all the demigods, and herein King Yudhiṣṭhira appeared like him (Kuvera), for the procession along with Śrī Kṛṣṇa was quite appropriate to the royalty of King Yudhiṣṭhira.

El Señor Śrī Kṛṣṇa quería que los Pāṇḍavas estuvieran presentes ante Bhīṣmadeva de la forma más aristocrática posible, para que a la hora de la muerte este último pudiera sentirse complacido de verlos felices. Kuvera es el más rico de todos los semidioses, y aquí el rey Yudhiṣṭhira lucía como él [Kuvera], pues la procesión que acompañaba a Śrī Kṛṣṇa era muy apropiada para la realeza del rey.