Text 8
ТЕКСТ 8
Devanagari
Деванагари
उपलेभेऽभिधावन्तीमुत्तरां भयविह्वलाम् ॥ ८ ॥
Text
Текст
dvārakāṁ ratham āsthitaḥ
upalebhe ’bhidhāvantīm
uttarāṁ bhaya-vihvalām
два̄рака̄м̇ ратхам а̄стхитах̣
упалебхе ’бхидха̄вантӣм
уттара̄м̇ бхайа-вихвала̄м
Synonyms
Пословный перевод
гантум — только собрался отправляться; кр̣таматих̣ — решив; брахман — о брахман; два̄рака̄м — в Двараку; ратхам — в колеснице; а̄стхитах̣ — сидя; упалебхе — увидел; абхидха̄вантӣм — спешащую; уттара̄м — Уттару; бхайа-вихвала̄м — в страхе.
Translation
Перевод
As soon as He seated Himself on the chariot to start for Dvārakā, He saw Uttarā hurrying toward Him in fear.
Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару.
Purport
Комментарий
All the members of the family of the Pāṇḍavas were completely dependent on the protection of the Lord, and therefore the Lord protected all of them in all circumstances. The Lord protects everyone, but one who depends completely upon Him is especially looked after by the Lord. The father is more attentive to the little son who is exclusively dependent on the father.
Все члены семьи Пандавов полностью полагались на защиту Господа, и поэтому Господь защищал их в любых обстоятельствах. Господь защищает каждого, но о том, кто полностью положился на Него, Он заботится особо. Отец более внимателен к младшему сыну, который во всем зависит от него.