Skip to main content

Text 33

ВІРШ 33

Devanagari

Деванагарі

अपरे वसुदेवस्य देवक्यां याचितोऽभ्यगात् ।
अजस्त्वमस्य क्षेमाय वधाय च सुरद्विषाम् ॥ ३३ ॥

Text

Текст

apare vasudevasya
devakyāṁ yācito ’bhyagāt
ajas tvam asya kṣemāya
vadhāya ca sura-dviṣām
апаре васудевасйа
девакйам йачіто 'бгйаґат
аджас твам асйа кшемайа
вадгайа ча сура-двішам

Synonyms

Послівний переклад

apare — others; vasudevasya — of Vasudeva; devakyām — of Devakī; yācitaḥ — being prayed for; abhyagāt — took birth; ajaḥ — unborn; tvam — You are; asya — of him; kṣemāya — for the good; vadhāya — for the purpose of killing; ca — and; sura-dviṣām — of those who are envious of the demigods.

апаре  —  інші; васудевасйа  —  Васудеви; девакйа̄м  —  у Девакі; йа̄чітах̣  —  на молитви; абгйаґа̄т  —  народився; аджах̣  —  нерожденний; твам  —  Ти є; асйа  —  його; кшема̄йа  —  для добра; вадга̄йа  —  щоб вбити; ча  —  і; сура-двіша̄м  —  тих, що заздрять півбогам.

Translation

Переклад

Others say that since both Vasudeva and Devakī prayed for You, You have taken Your birth as their son. Undoubtedly You are unborn, yet You take Your birth for their welfare and to kill those who are envious of the demigods.

Інші кажуть, що Ти народився сином Васудеви й Девакі, щоб задовольнити їхню молитву. Ти, що безсумнівно є нерожденний, народився задля їхнього добра і для того, щоб вбити тих, хто вороже ставиться до півбогів.

Purport

Коментар

It is also said that Vasudeva and Devakī, in their previous birth as Sutapā and Pṛśni, underwent a severe type of penance to get the Lord as their son, and as a result of such austerities the Lord appeared as their son. It is already declared in the Bhagavad-gītā that the Lord appears for the welfare of all people of the world and to vanquish the asuras, or the materialistic atheists.

ПОЯСНЕННЯ: Також сказано, що Васудева й Девакі в попередньому житті були Сутапою і Прішні й виконували надзвичайно суворі аскези, аби Господь прийшов їхнім сином, і, винагороджуючи їх за ті аскези, Він зробив це. У «Бгаґавад-ґіті» ж проголошено, що Господь з’являється задля добра людей усього світу і також щоб знищити асурів, безбожних матеріалістів.