Skip to main content

Text 2

Text 2

Devanagari

Devanagari

ते निनीयोदकं सर्वे विलप्य च भृशं पुन: ।
आप्लुता हरिपादाब्जरज:पूतसरिज्जले ॥ २ ॥

Text

Texto

te ninīyodakaṁ sarve
vilapya ca bhṛśaṁ punaḥ
āplutā hari-pādābja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale
te ninīyodakaṁ sarve
vilapya ca bhṛśaṁ punaḥ
āplutā hari-pādābja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale

Synonyms

Palabra por palabra

te — all of them; ninīya — having offered; udakam — water; sarve — every one of them; vilapya — having lamented; ca — and; bhṛśam — sufficiently; punaḥ — again; āplutāḥ — took bath; hari-pādābja — the lotus feet of the Lord; rajaḥ — dust; pūta — purified; sarit — of the Ganges; jale — in the water.

te — todos ellos; ninīya — habiendo ofrecido; udakam — agua; sarve — cada uno de ellos; vilapya — habiendo lamentado; ca — y; bhṛśam — suficientemente; punaḥ — otra vez; āplutāḥ — se bañaron; hari-pādābja — los pies de loto del Señor; rajaḥ — polvo; pūta — purificadas; sarit — del Ganges; jale — en el agua.

Translation

Traducción

Having lamented over them and sufficiently offered Ganges water, they bathed in the Ganges, whose water is sanctified due to being mixed with the dust of the lotus feet of the Lord.

Habiéndose lamentado por ellos y habiendo ofrecido suficiente agua del Ganges, se bañaron en el río, cuyas aguas están santificadas por estar mezcladas con el polvo de los pies de loto del Señor.