Skip to main content

Text 6

Sloka 6

Devanagari

Dévanágarí

अनर्थोपशमं साक्षाद्भक्तियोगमधोक्षजे ।
लोकस्याजानतो विद्वांश्चक्रे सात्वतसंहिताम् ॥ ६ ॥

Text

Verš

anarthopaśamaṁ sākṣād
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām
anarthopaśamaṁ sākṣād
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām

Synonyms

Synonyma

anartha — things which are superfluous; upaśamam — mitigation; sākṣāt — directly; bhakti-yogam — the linking process of devotional service; adhokṣaje — unto the Transcendence; lokasya — of the general mass of men; ajānataḥ — those who are unaware of; vidvān — the supremely learned; cakre — compiled; sātvata — in relation with the Supreme Truth; saṁhitām — Vedic literature.

anartha — věci, které jsou nadbytečné; upaśamam — zmírnění; sākṣāt — přímo; bhakti-yogam — spojení oddanou službou; adhokṣaje — k Transcendenci; lokasya — obyčejných lidí; ajānataḥ — ti, kteří neznají; vidvān — svrchovaně vzdělaný; cakre — sestavil; sātvata — ve vztahu k Nejvyšší Pravdě; saṁhitām — védskou literaturu.

Translation

Překlad

The material miseries of the living entity, which are superfluous to him, can be directly mitigated by the linking process of devotional service. But the mass of people do not know this, and therefore the learned Vyāsadeva compiled this Vedic literature, which is in relation to the Supreme Truth.

Hmotné strasti živé bytosti, které jsou pro ni zbytečné a nepřirozené, může přímo zmírnit spojení procesem oddané služby. Obyčejní lidé to však nevědí, a proto učený Vyāsadeva sestavil tuto védskou literaturu, která se vztahuje k Nejvyšší Pravdě.

Purport

Význam

Śrīla Vyāsadeva saw the all-perfect Personality of Godhead. This statement suggests that the complete unit of the Personality of Godhead includes His parts and parcels also. He saw, therefore, His different energies, namely the internal energy, the marginal energy and the external energy. He also saw His different plenary portions and parts of the plenary portions, namely His different incarnations also, and he specifically observed the unwanted miseries of the conditioned souls, who are bewildered by the external energy. And at last he saw the remedial measure for the conditioned souls, namely the process of devotional service. It is a great transcendental science and begins with the process of hearing and chanting the name, fame, glory, etc., of the Supreme Personality of Godhead. Revival of the dormant affection or love of Godhead does not depend on the mechanical system of hearing and chanting, but it solely and wholly depends on the causeless mercy of the Lord. When the Lord is fully satisfied with the sincere efforts of the devotee, He may endow him with His loving transcendental service. But even with the prescribed forms of hearing and chanting, there is at once mitigation of the superfluous and unwanted miseries of material existence. Such mitigation of material affection does not wait for development of transcendental knowledge. Rather, knowledge is dependent on devotional service for the ultimate realization of the Supreme Truth.

Śrīla Vyāsadeva viděl naprosto dokonalou Osobnost Božství. Z tohoto tvrzení můžeme vyrozumět, že úplný celek, Osobnost Božství, zahrnuje též Své nedílné součásti. Viděl tedy Pánovy různé energie; to jest vnitřní, okrajovou a vnější energii. Viděl rovněž Jeho různé úplné části a části úplných částí, tedy také různé inkarnace. Obzvláště sledoval nechtěná strádání podmíněných duší, které jsou zmateny vnější energií. A nakonec viděl léčebný prostředek pro podmíněné duše — oddanou službu. To je veliká transcendentální věda, která začíná nasloucháním a opěvováním jména, proslulosti, slávy atd. Nejvyšší Osobnosti Božství. Oživení dřímající náklonnosti, lásky k Bohu, nezávisí na mechanickém naslouchání a opěvování, ale zcela a výhradně na bezpříčinné milosti Pána. Je-li Pán zcela spokojený s upřímnou snahou oddaného, může ho obdařit Svojí láskyplnou transcendentální službou. Ale už i předepsané podoby naslouchání a opěvování způsobí okamžité zmírnění nadbytečných a nechtěných strastí hmotného bytí. Toto zmírnění hmotné náklonnosti nečeká na rozvoj transcendentálního poznání. Naopak poznání spíše závisí na oddané službě, aby mohlo dojít ke konečné realizaci Nejvyšší Pravdy.