Text 38
Sloka 38
Devanagari
Dévanágarí
प्रतिश्रुतं च भवता पाञ्चाल्यै शृण्वतो मम ।
आहरिष्ये शिरस्तस्य यस्ते मानिनि पुत्रहा ॥ ३८ ॥
आहरिष्ये शिरस्तस्य यस्ते मानिनि पुत्रहा ॥ ३८ ॥
Text
Verš
pratiśrutaṁ ca bhavatā
pāñcālyai śṛṇvato mama
āhariṣye śiras tasya
yas te mānini putra-hā
pāñcālyai śṛṇvato mama
āhariṣye śiras tasya
yas te mānini putra-hā
pratiśrutaṁ ca bhavatā
pāñcālyai śṛṇvato mama
āhariṣye śiras tasya
yas te mānini putra-hā
pāñcālyai śṛṇvato mama
āhariṣye śiras tasya
yas te mānini putra-hā
Synonyms
Synonyma
pratiśrutam — it is promised; ca — and; bhavatā — by you; pāñcālyai — unto the daughter of the King of Pāñcāla (Draupadī); śṛṇvataḥ — which was heard; mama — by Me personally; āhariṣye — must I bring; śiraḥ — the head; tasya — of him; yaḥ — whom; te — your; mānini — consider; putra-hā — the killer of your sons.
Translation
Překlad
Furthermore, I have personally heard you promise Draupadī that you would bring forth the head of the killer of her sons.
Navíc jsem Osobně slyšel tvůj slib Draupadī, že jí přineseš hlavu vraha jejích synů.