Text 3
Text 3
Devanagari
Devanagari
कथं चेदमुदस्राक्षी: काले प्राप्ते कलेवरम् ॥ ३ ॥
Text
Texto
vartitaṁ te paraṁ vayaḥ
kathaṁ cedam udasrākṣīḥ
kāle prāpte kalevaram
vartitaṁ te paraṁ vayaḥ
kathaṁ cedam udasrākṣīḥ
kāle prāpte kalevaram
Synonyms
Palabra por palabra
svāyambhuva — ¡oh, hijo de Brahmā!; kayā — bajo qué condición; vṛttyā — ocupación; vartitam — fue empleada; te — tú; param — después de la iniciación; vayaḥ — duración de la vida; katham — cómo; ca — y; idam — este; udasrākṣīḥ — dejaste; kāle — a su debido tiempo; prāpte — habiendo obtenido; kalevaram — cuerpo.
Translation
Traducción
O son of Brahmā, how did you pass your life after initiation, and how did you attain this body, having quit your old one in due course?
¡Oh, hijo de Brahmā!, ¿cómo pasaste tu vida después de la iniciación, y cómo lograste obtener este cuerpo, habiendo dejado tu cuerpo viejo a su debido tiempo?
Purport
Significado
Śrī Nārada Muni in his previous life was just an ordinary maidservant’s son, so how he became so perfectly transformed into the spiritual body of eternal life, bliss and knowledge is certainly important. Śrī Vyāsadeva desired him to disclose the facts for everyone’s satisfaction.
En su vida anterior, Śrī Nārada Muni era solo el hijo de una sirvienta ordinaria, por lo cual es importante sin duda saber cómo se había transformado tan perfectamente en el cuerpo espiritual de eterna vida, bienaventuranza y conocimiento. Śrī Vyāsadeva deseaba que él revelara los hechos para satisfacción de todos.