Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

व्यास उवाच
भिक्षुभिर्विप्रवसिते विज्ञानादेष्टृभिस्तव ।
वर्तमानो वयस्याद्ये तत: किमकरोद्भ‍वान् ॥ २ ॥

Text

Текст

vyāsa uvāca
bhikṣubhir vipravasite
vijñānādeṣṭṛbhis tava
vartamāno vayasy ādye
tataḥ kim akarod bhavān
вйа̄са ува̄ча
бхикшубхир виправасите
виджн̃а̄на̄дешт̣р̣бхис тава
вартама̄но вайасй а̄дйе
татах̣ ким акарод бхава̄н

Synonyms

Пословный перевод

vyāsaḥ uvāca — Śrī Vyāsadeva said; bhikṣubhiḥ — by the great mendicants; vipravasite — having departed for other places; vijñāna — scientific knowledge in transcendence; ādeṣṭṛbhiḥ — those who had instructed; tava — of your; vartamānaḥ — present; vayasi — of the duration of life; ādye — before the beginning of; tataḥ — after that; kim — what; akarot — did; bhavān — your good self.

вйа̄сах̣ ува̄ча — Шри Вьясадева сказал; бхикшубхих̣ — великими странниками; виправасите — ушедшие в иные места; виджн̃а̄на — научное знание трансцендентного; а̄дешт̣р̣бхих̣ — тех, кто дал наставления; тава — твоего; вартама̄нах̣ — нынешнего; вайаси — срока жизни; а̄дйе — до начала; татах̣ — после того; ким — что; акарот — делал; бхава̄н — о добрый господин.

Translation

Перевод

Śrī Vyāsadeva said: What did you [Nārada] do after the departure of the great sages who had instructed you in scientific transcendental knowledge before the beginning of your present birth?

Шри Вьясадева сказал: Что ты [Нарада] делал после ухода великих мудрецов, наставлявших тебя в трансцендентной науке еще до начала твоей нынешней жизни?

Purport

Комментарий

Vyāsadeva himself was the disciple of Nāradajī, and therefore it was natural to be anxious to hear what Nārada did after initiation from the spiritual masters. He wanted to follow in Nārada’s footsteps in order to attain to the same perfect stage of life. This desire to inquire from the spiritual master is an essential factor to the progressive path. This process is technically known as sad-dharma-pṛcchā.

Вьясадева был учеником Нарададжи, поэтому, естественно, хотел знать, что делал Нарада после посвящения, полученного им от духовных учителей. Он хотел следовать по стопам Нарады, чтобы достичь той же ступени совершенства. Желание задавать духовному учителю вопросы — существенный фактор на пути к совершенству. Для этого метода есть специальный термин, он называется сад-дхарма-пр̣ччха̄.