Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Devanagari

Деванагари

इमं स्वनिगमं ब्रह्मन्नवेत्य मदनुष्ठितम् ।
अदान्मे ज्ञानमैश्वर्यं स्वस्मिन् भावं च केशव: ॥ ३९ ॥

Text

Текст

imaṁ sva-nigamaṁ brahmann
avetya mad-anuṣṭhitam
adān me jñānam aiśvaryaṁ
svasmin bhāvaṁ ca keśavaḥ
имам̇ сва-нигамам̇ брахманн
аветйа мад-анушт̣хитам
ада̄н ме джн̃а̄нам аиш́варйам̇
свасмин бха̄вам̇ ча кеш́авах̣

Synonyms

Пословный перевод

imam — thus; sva-nigamam — confidential knowledge of the Vedas in respect to the Supreme Personality of Godhead; brahman — O brāhmaṇa (Vyāsadeva); avetya — knowing it well; mat — by me; anuṣṭhitam — executed; adāt — bestowed upon me; me — me; jñānam — transcendental knowledge; aiśvaryam — opulence; svasmin — personal; bhāvam — intimate affection and love; ca — and; keśavaḥ — Lord Kṛṣṇa.

имам — так; сва-нигамам — сокровенное знание Вед, относящееся к Верховной Личности Бога; брахман — о брахман (Вьясадева); аветйа — хорошо зная это; мат — мной; анушт̣хитам — исполняемое; ада̄т — наделил меня; ме — мне; джн̃а̄нам — трансцендентное знание; аиш́варйам — богатство; свасмин — личная; бха̄вам — глубокая привязанность и любовь; ча — и; кеш́авах̣ — Господь Кришна.

Translation

Перевод

O brāhmaṇa, thus by the Supreme Lord Kṛṣṇa I was endowed first with the transcendental knowledge of the Lord as inculcated in the confidential parts of the Vedas, then with the spiritual opulences, and then with His intimate loving service.

О брахман, так Верховный Господь Кришна одарил меня сначала трансцендентным знанием о Господе, которое содержится в сокровенных разделах Вед, затем духовным богатством и наконец интимным любовным служением Ему.

Purport

Комментарий

Communion with the Lord by transmission of the transcendental sound is nondifferent from the whole spirit Lord Śrī Kṛṣṇa. It is a completely perfect method for approaching the Lord. By such pure contact with the Lord, without offense of material conceptions (numbering ten), the devotee can rise above the material plane to understand the inner meaning of the Vedic literatures, including the Lord’s existence in the transcendental realm. The Lord reveals His identity gradually to one who has unflinching faith, both in the spiritual master and in the Lord. After this, the devotee is endowed with mystic opulences, which are eight in number. And above all, the devotee is accepted in the confidential entourage of the Lord and is entrusted with specific service of the Lord through the agency of the spiritual master. A pure devotee is more interested in serving the Lord than in showing an exhibition of the mystic powers dormant in him. Śrī Nārada has explained all these from his personal experience, and one can obtain all the facilities which Śrī Nārada obtained by perfecting the chanting process of the sound representation of the Lord. There is no bar for chanting this transcendental sound by anyone, provided it is received through Nārada’s representative, coming down by the chain of disciplic succession, or the paramparā system.

Связь с Господом через трансцендентные звуковые вибрации неотлична от духовного целого — Господа Шри Кришны. Это совершенный метод обращения к Господу. Такая чистая связь с Господом может возвысить преданного над материальным уровнем и помочь ему понять глубинный смысл ведических писаний, включая бытие Господа в Его трансцендентной обители, при условии, что эта связь не омрачена десятью оскорблениями, порожденными материалистической концепцией жизни. Господь постепенно раскрывает Себя тому, кто непоколебимо верит в духовного учителя и Господа. После этого преданный одаряется мистическими богатствами, которых насчитывается восемь. Но самое высшее достижение — получить возможность войти в круг приближенных спутников Господа и заниматься каким-либо особым служением Ему под руководством духовного учителя. Чистого преданного больше интересует служение Господу, чем демонстрация дремлющих в нем мистических сил. Шри Нарада объясняет все это, ссылаясь на собственный опыт. Таким образом, совершенствуя процесс воспевания звукового образа Господа, человек может получить те же возможности, какие обрел Шри Нарада. Этот путь открыт любому, но при условии, что трансцендентный звук принимается от представителя Нарады, принадлежащего к нисходящей цепи ученической преемственности, то есть системе парампары.