Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

तमभिज्ञाय सहसा प्रत्युत्थायागतं मुनि: ।
पूजयामास विधिवन्नारदं सुरपूजितम् ॥ ३३ ॥

Text

Текст

tam abhijñāya sahasā
pratyutthāyāgataṁ muniḥ
pūjayām āsa vidhivan
nāradaṁ sura-pūjitam
там абхиджн̃а̄йа сахаса̄
пратйуттха̄йа̄гатам̇ муних̣
пӯджайа̄м а̄са видхиван
на̄радам̇ сура-пӯджитам

Synonyms

Пословный перевод

tam abhijñāya — seeing the good fortune of his (Nārada’s) arrival; sahasā — all of a sudden; pratyutthāya — getting up; āgatam — arrived at; muniḥ — Vyāsadeva; pūjayām āsa — worship; vidhi-vat — with the same respect as offered to Vidhi (Brahmā); nāradam — to Nārada; sura-pūjitam — worshiped by the demigods.

там абхиджн̃а̄йа — расценив его (Нарады) появление как добрый знак; сахаса̄ — внезапное; пратйуттха̄йа — встав; а̄гатам — появился у; муних̣ — Вьясадева; пӯджайа̄м а̄са — оказал почтение; видхи-ват — то же почтение, какое он оказал бы Видхи (Брахме); на̄радам — Нараде; сура-пӯджитам — которому поклоняются полубоги.

Translation

Перевод

At the auspicious arrival of Śrī Nārada, Śrī Vyāsadeva got up respectfully and worshiped him, giving him veneration equal to that given to Brahmājī, the creator.

При появлении Шри Нарады, которое было добрым знаком, Шри Вьясадева почтительно поднялся и склонился перед ним с таким благоговением, с каким поклонился бы Брахмаджи, творцу Вселенной.

Purport

Комментарий

Vidhi means Brahmā, the first created living being. He is the original student as well as professor of the Vedas. He learned it from Śrī Kṛṣṇa and taught Nārada first. So Nārada is the second ācārya in the line of spiritual disciplic succession. He is the representative of Brahmā, and therefore he is respected exactly like Brahmā, the father of all vidhis (regulations); similarly all other successive disciples in the chain are also equally respected as representatives of the original spiritual master.

Слово видхи означает Брахму, первое из сотворенных живых существ. Он — первый ученик и первый учитель ведического знания. Он получил его от Шри Кришны, и первым, кому он передал его, был Нарада. Таким образом, Нарада является вторым ачарьей в цепи духовной ученической преемственности. Он — представитель Брахмы, поэтому его почитают так же, как самого Брахму, отца всех видхи (предписаний). И всех других учеников в цепи ученической преемственности, являющихся представителями первого духовного учителя, также почитают наравне с ним.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Appearance of Śrī Nārada.”

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к четвертой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Явление Шри Нарады».