Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Devanagari

Деванагари

तत्रर्ग्वेदधर: पैल: सामगो जैमिनि: कवि: ।
वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ॥ २१ ॥

Text

Текст

tatrarg-veda-dharaḥ pailaḥ
sāmago jaiminiḥ kaviḥ
vaiśampāyana evaiko
niṣṇāto yajuṣām uta
татрарг-веда-дхарах̣ паилах̣
са̄маго джаиминих̣ кавих̣
ваиш́ампа̄йана эваико
нишн̣а̄то йаджуша̄м ута

Synonyms

Пословный перевод

tatra — thereupon; ṛg-veda-dharaḥ — the professor of the Ṛg Veda; pailaḥ — the ṛṣi named Paila; sāma-gaḥ — that of the Sāma Veda; jaiminiḥ — the ṛṣi named Jaimini; kaviḥ — highly qualified; vaiśampāyanaḥ — the ṛṣi named Vaiśampāyana; eva — only; ekaḥ — alone; niṣṇātaḥ — well versed; yajuṣām — of the Yajur Veda; uta — glorified.

татра — затем; р̣г-веда-дхарах̣ — учитель «Риг-веды»; паилах̣риши по имени Паила; са̄ма-гах̣ — учитель «Сама-веды»; джаиминих̣риши по имени Джаймини; кавих̣ — многознающий; ваиш́ампа̄йанах̣риши по имени Вайшампаяна; эва — только; эках̣ — один; нишн̣а̄тах̣ — весьма образованный; йаджуша̄м — «Яджур-веды»; ута — прославлен.

Translation

Перевод

After the Vedas were divided into four divisions, Paila Ṛṣi became the professor of the Ṛg Veda, Jaimini the professor of the Sāma Veda, and Vaiśampāyana alone became glorified by the Yajur Veda.

После того как Веда была разделена на четыре части, Паила Риши стал учителем «Риг-веды», Джаймини — учителем «Сама-веды», и только Вайшампаяна прославился знанием «Яджур-веды».

Purport

Комментарий

The different Vedas were entrusted to different learned scholars for development in various ways.

Разные Веды были доверены разным авторитетным ученым, чтобы они всесторонне разработали их.