Skip to main content

Text 19

Text 19

Devanagari

Devanagari

चातुर्होत्रं कर्म शुद्धं प्रजानां वीक्ष्य वैदिकम् ।
व्यदधाद्यज्ञसन्तत्यै वेदमेकं चतुर्विधम् ॥ १९ ॥

Text

Texto

cātur-hotraṁ karma śuddhaṁ
prajānāṁ vīkṣya vaidikam
vyadadhād yajña-santatyai
vedam ekaṁ catur-vidham
cātur-hotraṁ karma śuddhaṁ
prajānāṁ vīkṣya vaidikam
vyadadhād yajña-santatyai
vedam ekaṁ catur-vidham

Synonyms

Palabra por palabra

cātuḥ — four; hotram — sacrificial fires; karma śuddham — purification of work; prajānām — of the people in general; vīkṣya — after seeing; vaidikam — according to Vedic rites; vyadadhāt — made into; yajña — sacrifice; santatyai — to expand; vedam ekam — only one Veda; catuḥ-vidham — in four divisions.

cātuḥ — cuatro; hotram — fuegos de sacrificio; karma śuddham — purificación del trabajo; prajānām — de la gente en general; vīkṣya — luego de ver; vaidikam — conforme a los ritos védicos; vyadadhāt — convertido en; yajña — sacrificio; santatyai — para expandir; vedam ekam — solo un Veda; catuḥ-vidham — en cuatro divisiones.

Translation

Traducción

He saw that the sacrifices mentioned in the Vedas were means by which the people’s occupations could be purified. And to simplify the process he divided the one Veda into four, in order to expand them among men.

Él vio que los sacrificios que se mencionan en los Vedas eran medios por los cuales se podían purificar las ocupaciones de la gente. Y, para simplificar el proceso, dividió en cuatro partes el único Veda que existía, con objeto de difundirlas entre los hombres.

Purport

Significado

Formerly there was only the Veda of the name Yajur, and the four divisions of sacrifices were there specifically mentioned. But to make them more easily performable, the Veda was divided into four divisions of sacrifice, just to purify the occupational service of the four orders. Above the four Vedas, namely Ṛg, Yajur, Sāma, and Atharva, there are the Purāṇas, the Mahābhārata, Saṁhitās, etc., which are known as the fifth Veda. Śrī Vyāsadeva and his many disciples were all historical personalities, and they were very kind and sympathetic toward the fallen souls of this Age of Kali. As such, the Purāṇas and Mahābhārata were made from related historical facts which explained the teaching of the four Vedas. There is no point in doubting the authority of the Purāṇas and Mahābhārata as parts and parcels of the Vedas. In the Chāndogya Upaniṣad (7.1.4), the Purāṇas and Mahābhārata, generally known as histories, are mentioned as the fifth Veda. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, that is the way of ascertaining the respective values of the revealed scriptures.

Anteriormente solo existía el Veda llamado Yajur, y las cuatro divisiones de los sacrificios se mencionaban en él de modo específico. Pero con el fin de facilitar la ejecución de esos sacrificios, el Veda fue dividido en las cuatro divisiones de los sacrificios, tan solo para purificar el servicio en el que se ocupan las cuatro órdenes de vida. Además de los Vedas, es decir, Ṛg, Yajur, Sāma y Atharva, existen los Purāṇas, el Mahābhārata, las Saṁhitās, etc., que se conocen como el quinto Veda. Śrī Vyāsadeva y sus muchos discípulos son todos personalidades históricas, y fueron muy bondadosos y compasivos con las almas caídas de esta era de Kali. En consecuencia, elaboraron los Purāṇas y el Mahābhārata a partir de hechos históricos relacionados entre sí, que explicaban la enseñanza de los cuatro Vedas. No existe ninguna razón para dudar de la autoridad de los Purāṇas y el Mahābhārata como partes integrales de los Vedas. En el Chāndogya Upaniṣad (7.1.4) se dice que los Purāṇas y el Mahābhārata, generalmente conocidos como historias, constituyen el quinto Veda. Según Śrīla Jīva Gosvāmī, esa es la manera de cerciorarse de los respectivos valores de las Escrituras reveladas.