Skip to main content

Text 22

ВІРШ 22

Devanagari

Деванагарі

अतो वै कवयो नित्यं भक्तिं परमया मुदा ।
वासुदेवे भगवति कुर्वन्त्यात्मप्रसादनीम् ॥ २२ ॥

Text

Текст

ato vai kavayo nityaṁ
bhaktiṁ paramayā mudā
vāsudeve bhagavati
kurvanty ātma-prasādanīm
ато ваі кавайо нітйам̇
бгактім̇ парамайа̄ муда̄
ва̄судеве
бгаґаваті
  
курвантй а̄тма-праса̄данім

Synonyms

Послівний переклад

ataḥ — therefore; vai — certainly; kavayaḥ — all transcendentalists; nityam — from time immemorial; bhaktim — service unto the Lord; paramayā — supreme; mudā — with great delight; vāsudeve — Śrī Kṛṣṇa; bhagavati — the Personality of Godhead; kurvanti — do render; ātma — self; prasādanīm — that which enlivens.

атах̣  —  тому; ваі  —  звичайно; кавайах̣  —  всі трансценденталісти; нітйам  —  з незапам’ятних часів; бгактім  —  служіння Господеві; парамайа̄  —  найвищим; муда̄  —  з великим захватом; ва̄судеве  —  Шрі Крішні; бгаґаваті  —  Богові-Особі; курванті  —  приносять; а̄тма  —  єство; праса̄данім  —  що дарує радість.

Translation

Переклад

Certainly, therefore, since time immemorial, all transcendentalists have been rendering devotional service to Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, with great delight, because such devotional service is enlivening to the self.

Тож не диво, що від непам’ятних часів усі трансценденталісти з великою втіхою виконують віддане служіння Господеві Крішні, Богові-Особі, адже таке віддане служіння оживляє душу.

Purport

Коментар

The speciality of devotional service unto the Personality of Godhead Lord Śrī Kṛṣṇa is specifically mentioned herein. Lord Śrī Kṛṣṇa is the svayaṁ-rūpa Personality of Godhead, and all other forms of Godhead, beginning from Śrī Baladeva, Saṅkarṣaṇa, Vāsudeva, Aniruddha, Pradyumna and Nārāyaṇa and extending to the puruṣa-avatāras, guṇa-avatāras, līlā-avatāras, yugāvatāras and many other thousands of manifestations of the Personality of Godhead, are Lord Śrī Kṛṣṇa’s plenary portions and integrated parts. The living entities are separated parts and parcels of the Personality of Godhead. Therefore Lord Śrī Kṛṣṇa is the original form of Godhead, and He is the last word in the Transcendence. Thus He is more attractive to the higher transcendentalists who participate in the eternal pastimes of the Lord. In forms of the Personality of Godhead other than Śrī Kṛṣṇa and Baladeva, there is no facility for intimate personal contact as in the transcendental pastimes of the Lord at Vrajabhūmi. The transcendental pastimes of Lord Śrī Kṛṣṇa are not newly accepted, as argued by some less intelligent persons; His pastimes are eternal and are manifested in due course once in a day of Brahmājī, as the sun rises on the eastern horizon at the end of every twenty-four hours.

ПОЯСНЕННЯ: Тут особливо наголошено на винятковості відданого служіння Богові-Особі, Господеві Шрі Крішні. Господь Шрі Крішна    —    сваям-рупа Бога-Особи, а всі інші форми Бога, починаючи від Шрі Баладеви, Санкаршани, Васудеви, Аніруддги, Прад’юмни та Нараяни і далі до пуруша- аватар, ґуна-аватар, ліла-аватар, юґа-аватар і багатьох тисяч інших проявлень Бога-Особи всі є повні поширення та невідокремлені частки Господа Шрі Крішни. А живі істоти    —    то невід’ємні відокремлені частки Бога-Особи. Отож Господь Шрі Крішна є відначальна форма Бога, і Він вершина Трансцендентного. Тому Він найбільш привабливий для вищих трансценденталістів, що беруть участь у вічних розвагах Господа. Близькі стосунки з Богом-Особою, як оце в трансцендентних іграх Господа у Враджабгумі, можливі тільки з Шрі Крішною та Баладевою, але не з іншими Його формами. Попри твердження декотрих нерозумних людей, трансцендентні ігри Господа Шрі Крішни не є чимось недавно визнаним    —    розваги Його вічні, і належного часу раз на день Брахмаджі вони проявляються, так само, як сонце раз на двадцять чотири години підіймається на східному виднокраї.