Skip to main content

Text 12

ВІРШ 12

Devanagari

Деванагарі

तच्छ्रद्दधाना मुनयो ज्ञानवैराग्ययुक्तया ।
पश्यन्त्यात्मनि चात्मानं भक्त्या श्रुतगृहीतया ॥ १२ ॥

Text

Текст

tac chraddadhānā munayo
jñāna-vairāgya-yuktayā
paśyanty ātmani cātmānaṁ
bhaktyā śruta-gṛhītayā
тач чграддадга̄на̄ мунайо
джн̃а̄на-ваіра̄
ґйа-йуктайа̄
паш́йантй а̄тмані ча̄тма̄нам̇
бгактйа̄ ш́рута-
ґр̣хітайа̄

Synonyms

Послівний переклад

tat — that; śraddadhānāḥ — seriously inquisitive; munayaḥ — sages; jñāna — knowledge; vairāgya — detachment; yuktayā — well equipped with; paśyanti — see; ātmani — within himself; ca — and; ātmānam — the Paramātmā; bhaktyā — in devotional service; śruta — the Vedas; gṛhītayā — well received.

тат  —  то; ш́раддадга̄на̄х̣  —  що поважно допитуються; мунайах̣  —  мудреці; джн̃а̄на  —  знанням; ваіра̄ґйа  —  відреченістю; йуктайа̄ — добре забезпечені; паш́йанті — бачать; а̄тмані —   у собі; ча  —  і; а̄тма̄нам  —  Параматму; бгактйа̄  —  у відданому служінні; ш́рута  —  Веди; ґр̣хітайа̄  —  поправно сприйнявши.

Translation

Переклад

The seriously inquisitive student or sage, well equipped with knowledge and detachment, realizes that Absolute Truth by rendering devotional service in terms of what he has heard from the Vedānta-śruti.

Озброєний знанням і зреченістю, допитливий і серйозний учень чи мудрець осягає Абсолютну Істину через віддане служіння, яке виконує відповідно до почутого з Веданта- шруті.

Purport

Коментар

The Absolute Truth is realized in full by the process of devotional service to the Lord, Vāsudeva, or the Personality of Godhead, who is the full-fledged Absolute Truth. Brahman is His transcendental bodily effulgence, and Paramātmā is His partial representation. As such, Brahman or Paramātmā realization of the Absolute Truth is but a partial realization. There are four different types of human beings — the karmīs, the jñānīs, the yogīs and the devotees. The karmīs are materialistic, whereas the other three are transcendental. The first-class transcendentalists are the devotees who have realized the Supreme Person. The second-class transcendentalists are those who have partially realized the plenary portion of the Absolute Person. And the third-class transcendentalists are those who have barely realized the spiritual focus of the Absolute Person. As stated in the Bhagavad-gītā and other Vedic literatures, the Supreme Person is realized by devotional service, which is backed by full knowledge and detachment from material association. We have already discussed the point that devotional service is followed by knowledge and detachment from material association. As Brahman and Paramātmā realization are imperfect realizations of the Absolute Truth, so the means of realizing Brahman and Paramātmā, i.e., the paths of jñāna and yoga, are also imperfect means of realizing the Absolute Truth. Devotional service, which is based on the foreground of full knowledge combined with detachment from material association and which is fixed by the aural reception of the Vedānta-śruti, is the only perfect method by which the seriously inquisitive student can realize the Absolute Truth. Devotional service is not, therefore, meant for the less intelligent class of transcendentalist. There are three classes of devotees, namely first, second, and third class. The third-class devotees, or the neophytes, who have no knowledge and are not detached from material association, but who are simply attracted by the preliminary process of worshiping the Deity in the temple, are called material devotees. Material devotees are more attached to material benefit than transcendental profit. Therefore, one has to make definite progress from the position of material devotional service to the second-class devotional position. In the second-class position, the devotee can see four principles in the devotional line, namely the Personality of Godhead, His devotees, the ignorant and the envious. One has to raise himself at least to the stage of a second-class devotee and thus become eligible to know the Absolute Truth.

ПОЯСНЕННЯ: Цілковито усвідомити Абсолютну Істину можна тільки через віддане служіння Господу, Ва̄судеві, Богові-Особі, що Він є Абсолютна Істина у всій повноті. Брахман є трансцендентне випромінення Його тіла, а Параматма    —    це Його частковий вияв, що представляє Його в матеріальному світі. Через це, усвідомлення Абсолютної Істини як Брахмана чи Параматми є лише частковим усвідомленням. Є чотири відміни людських істот: кармі, ґ’яні, йоґи та віддані. Кармі    —    це матеріалісти, а три інші групи    —    трансценденталісти. Трансценденталістами найвищого класу є віддані, що вже осягнули Верховну Особу. Класом нижче перебувають трансценденталісти, котрі частково осягнули повну частку абсолютної особи, а до трансценденталістів третього класу зараховують тих, хто усвідомив тільки те, що абсолютна особа є духовна зі своєї природи. «Бгаґавад-ґіта» та інші ведичні писання проголошують, що осягнути Верховну Особу можна через віддане служіння, що спирається на повне знання та відмову від спілкування з будь-чим матеріальним. Ми вже обговорювали, що до того, хто виконує віддане служіння, приходять і знання, і зреченість від матеріального спілкування. А що усвідомлення Абсолютної Істини як Брахмана чи Параматми недовершене, то природно випливає, що і самі способи їхнього усвідомлення, тобто ґ’яна і йоґа, теж є недосконалими в пізнанні Абсолютної Істини. Досконалий метод, що дасть серйозному в своєму пошукові учневі осягнути Абсолютну Істину, один    —    віддане служіння, що ґрунтується на довершеному знанні, поєднаному з відмовою від матеріалістичного спілкування. І в такому служінні людина втверджується слухаючи веданта-шруті. Отже, це не так, що віддане служіння призначене для менш розумних трансценденталістів. Відданих є три класи: перший, другий і третій. Відданих третього класу, чи неофітів, що не володіють знанням, не позбулись матеріальних прив’язаностей і яких просто приваблює початкова стадія поклоніння Божеству в храмі, називають матеріалістичними відданими. Такі віддані більше тяжіють до матеріальних здобутків, аніж до трансцендентних. Отож, потрібно зробити значний поступ і піднятися з рівня матеріалістичного служіння на рівень відданих другого класу. На цьому рівні відданий вирізняє чотири категорії живих істот: Бога-Особу, Його відданих, невігласів, і заздрісних ненависників. Треба піднятись принаймні на рівень відданого другого класу, і так стати гідним осягнути Абсолютну Істину.

A third-class devotee, therefore, has to receive the instructions of devotional service from the authoritative sources of Bhāgavata. The number one Bhāgavata is the established personality of devotee, and the other Bhāgavatam is the message of Godhead. The third-class devotee therefore has to go to the personality of devotee in order to learn the instructions of devotional service. Such a personality of devotee is not a professional man who earns his livelihood by the business of Bhāgavatam. Such a devotee must be a representative of Śukadeva Gosvāmī, like Sūta Gosvāmī, and must preach the cult of devotional service for the all-around benefit of all people. A neophyte devotee has very little taste for hearing from the authorities. Such a neophyte devotee makes a show of hearing from the professional man to satisfy his senses. This sort of hearing and chanting has spoiled the whole thing, so one should be very careful about the faulty process. The holy messages of Godhead, as inculcated in the Bhagavad-gītā or in the Śrīmad-Bhāgavatam, are undoubtedly transcendental subjects, but even though they are so, such transcendental matters are not to be received from the professional man, who spoils them as the serpent spoils milk simply by the touch of his tongue.

Тому відданому третього класу належить отримувати настанови стосовно відданого служіння з авторитетних джерел бгаґавати. Перший бгаґавата    —    це особа, що втверджена у відданости, а другий    —    «Бгаґаватам»    —    то Боже послання. Тож відданий третього класу мусить звернутися до певного відданого, аби той навчив його виконувати віддане служіння. Така особистість    —    це не людина, що заробляє на прожиток, рецитуючи «Бгаґаватам». Звернутись слід до відданого, який є представником Шукадеви Ґосвамі (приклад такого відданого    —    Сута Ґосвамі) і проповідує віддане служіння для загального добра всього людства. Відданий-початківець майже не має смаку слухати від авторитета. Він може «уважно» слухати професійного рецитувальника, просто щоб насолодити свої чуття. Такого роду слухання і оспівування вже кинули тінь на цілий метод, тому треба бути пильним і не стати на хибний шлях. Святе послання Бога, яке втілене в «Бгаґавад-ґіті» та «Шрімад-Бгаґаватам», є, безсумнівно, трансцендентне, але попри це не можна слухати оповіді за такі трансцендентні предмети від професійних читців, бо вони їх отруюють: так змія отруює молоко, торкнувшись його своїм язиком.

A sincere devotee must, therefore, be prepared to hear the Vedic literature like the Upaniṣads, Vedānta and other literatures left by the previous authorities or Gosvāmīs, for the benefit of his progress. Without hearing such literatures, one cannot make actual progress. And without hearing and following the instructions, the show of devotional service becomes worthless and therefore a sort of disturbance in the path of devotional service. Unless, therefore, devotional service is established on the principles of śruti, smṛti, purāṇa or pañcarātra authorities, the make-show of devotional service should at once be rejected. An unauthorized devotee should never be recognized as a pure devotee. By assimilation of such messages from the Vedic literatures, one can see the all-pervading localized aspect of the Personality of Godhead within his own self constantly. This is called samādhi.

Тому задля поступу щирий відданий повинний слухати ведичні писання, як-от Упанішади, «Веданту» й інші твори, що їх залишили нам авторитети минулого, Ґосвамі. Який може бути поступ, якщо не слухати писань? Без того, щоб слухати повчання писань і триматися їхніх настанов, віддане служіння перетворюється просто на нічого не варту виставу, яка є лише перешкодою на шляху розвитку відданости. Отож, якщо віддане служіння не спирається на засади, що подані у шруті, смріті, Пуранах та «Панчаратрі», воно є підробкою, і його слід негайно відкинути. Відданого, який не спирається на авторитети, ні в якому разі не можна визнати за чистого відданого. Засвоївши авторитетне послання, що його заховує ведична література, людина повсякчас бачитиме всередині себе всепроникаючий локалізований аспект Бога-Особи. Це і є самадгі.