Skip to main content

Text 37

ВІРШ 37

Devanagari

Деванагарі

अत: पृच्छामि संसिद्धिं योगिनां परमं गुरुम् ।
पुरुषस्येह यत्कार्यं म्रियमाणस्य सर्वथा ॥ ३७ ॥

Text

Текст

ataḥ pṛcchāmi saṁsiddhiṁ
yogināṁ paramaṁ gurum
puruṣasyeha yat kāryaṁ
mriyamāṇasya sarvathā
атах̣ пр̣ччга̄мі сам̇сіддгім̇
йо
ґіна̄м̇ парамам̇ ґурум
пурушасйеха йат ка̄рйам̇
мрійама̄н̣асйа сарватга̄

Synonyms

Послівний переклад

ataḥ — therefore; pṛcchāmi — beg to inquire; saṁsiddhim — the way of perfection; yoginām — of the saints; paramam — the supreme; gurum — the spiritual master; puruṣasya — of a person; iha — in this life; yat — whatever; kāryam — duty; mriyamāṇasya — of one who is going to die; sarvathā — in every way.

атах̣—тому; пр̣ччга̄мі—прохаю вказати; сам̇сіддгім—шлях до досконалости ; йоґіна̄м   —   святих ; парамам   —   найвищий ; ґурум   —   духовний вчитель ; пурушасйа   —   людини ; іха   —   за цього життя; йат  —  який; ка̄рйам  —  обов’язок; мрійама̄н̣асйа  —  того, хто скоро помре; сарватга̄  —  у всьому.

Translation

Переклад

You are the spiritual master of great saints and devotees. I am therefore begging you to show the way of perfection for all persons, and especially for one who is about to die.

Ти духовний вчитель великих святих та відданих, і тому я благаю тебе: покажи мені шлях, що їм прийде досконалости кожний, а передусім той, хто став на порозі смерти.

Purport

Коментар

Unless one is perfectly anxious to inquire about the way of perfection, there is no necessity of approaching a spiritual master. A spiritual master is not a kind of decoration for a householder. Generally a fashionable materialist engages a so-called spiritual master without any profit. The pseudo spiritual master flatters the so-called disciple, and thereby both the master and his ward go to hell without a doubt. Mahārāja Parīkṣit is the right type of disciple because he puts forward questions vital to the interest of all men, particularly for the dying men. The question put forward by Mahārāja Parīkṣit is the basic principle of the complete thesis of Śrīmad-Bhāgavatam. Now let us see how intelligently the great master replies.

ПОЯСНЕННЯ: Якщо людина не палає бажанням дізнатися про шлях до досконалости, їй непотрібно звертатися до духовного вчителя. Духовний вчитель    —    це не якась дорога витребенька у домі. Матеріаліст звичайно приймає так званого духовного вчителя в погоні за модою, не отримуючи від цього ніякої користи. Неправдивий духовний вчитель просто лестить так званому учневі, а тому і вчитель, і його підопічний ідуть прямісінько в пекло. Махараджа Парікшіт    —    взірець справжнього учня, тому що він порушує питання насущно важливі для кожного, і насамперед для людини, що стала на порозі смерти. Питання, яке порушив Махараджа Парікшіт, складає основу всього «Шрімад-Бгаґаватам». Погляньмо ж, як мудро відповідатиме великий вчитель.