Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

येषां संस्मरणात्पुंसां सद्य: शुद्ध्यन्ति वै गृहा: ।
किं पुनर्दर्शनस्पर्शपादशौचासनादिभि: ॥ ३३ ॥

Text

Текст

yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ
sadyaḥ śuddhyanti vai gṛhāḥ
kiṁ punar darśana-sparśa-
pāda-śaucāsanādibhiḥ
йеша̄м̇ сам̇смаран̣а̄т пум̇са̄м̇
садйах̣ ш́уддхйанти ваи гр̣ха̄х̣
ким̇ пунар дарш́ана-спарш́а-
па̄да-ш́ауча̄сана̄дибхих̣

Synonyms

Пословный перевод

yeṣām — of whom; saṁsmaraṇāt — by remembrance; puṁsām — of a person; sadyaḥ — instantly; śuddhyanti — cleanses; vai — certainly; gṛhāḥ — all houses; kim — what; punaḥ — then; darśana — meeting; sparśa — touching; pāda — the feet; śauca — washing; āsana-ādibhiḥ — by offering a seat, etc.

йеша̄м — кого; сам̇смаран̣а̄т — памятование; пум̇са̄м — человека; садйах̣ — мгновенно; ш́уддхйанти — очищает; ваи — несомненно; гр̣ха̄х̣ — все дома; ким — что; пунах̣ — тогда; дарш́ана — встреча; спарш́а — прикосновение; па̄да — стоп; ш́ауча — омовение; а̄сана-а̄дибхих̣ — предложением почетного места и проч.

Translation

Перевод

Simply by our remembering you, our houses become instantly sanctified. And what to speak of seeing you, touching you, washing your holy feet and offering you a seat in our home?

Наши дома мгновенно освящаются, даже если мы просто вспоминаем тебя, и тем более, если мы созерцаем тебя, прикасаемся к тебе, омываем твои святые стопы и предлагаем тебе место в нашем доме.

Purport

Комментарий

The importance of holy places of pilgrimage is due to the presence of great sages and saints. It is said that sinful persons go to the holy places and leave their sins there to accumulate. But the presence of the great saints disinfects the accumulated sins, and thus the holy places continue to remain sanctified by the grace of the devotees and saints present there. If such saints appear in the homes of worldly people, certainly the accumulated sins of such worldly enjoyers become neutralized. Therefore, the holy saints actually have no self-interest with the householders. The only aim of such saints is to sanctify the houses of the householders, and the householders therefore should feel grateful when such saints and sages appear at their doors. A householder who dishonors such holy orders is a great offender. It is enjoined, therefore, that a householder who does not bow down before a saint at once must undergo fasting for the day in order to neutralize the great offense.

Значение святых мест паломничества заключается в присутствии там великих мудрецов и святых. Говорится, что грешные люди, посещая святые места, оставляют свои грехи, которые скапливаются там. Но присутствие великих святых нейтрализует скопившиеся грехи, и так по милости преданных и святых, которые находятся там, поддерживается святость этих мест. Если такие святые появляются в домах мирских людей, накопившиеся грехи этих людей, наслаждающихся материальным, тотчас же нейтрализуются. Следовательно, святые мудрецы не преследуют корыстных целей в общении с домохозяевами. Единственная цель таких святых — освятить их дома, поэтому домохозяева должны быть благодарны, когда святые и мудрецы появляются у их дверей. Домохозяин, который непочтительно относится к таким святым, — великий оскорбитель. Поэтому если домохозяин не поклонится святому, чтобы нейтрализовать это великое оскорбление, ему предписывается поститься в течение всего дня.