Skip to main content

Text 35

Sloka 35

Devanagari

Dévanágarí

कृष्णे गते भगवति शास्तर्युत्पथगामिनाम् ।
तद्भ‍िन्नसेतूनद्याहं शास्मि पश्यत मे बलम् ॥ ३५ ॥

Text

Verš

kṛṣṇe gate bhagavati
śāstary utpatha-gāminām
tad bhinna-setūn adyāhaṁ
śāsmi paśyata me balam
kṛṣṇe gate bhagavati
śāstary utpatha-gāminām
tad bhinna-setūn adyāhaṁ
śāsmi paśyata me balam

Synonyms

Synonyma

kṛṣṇe — Lord Kṛṣṇa; gate — having departed from this world; bhagavati — the Personality of Godhead; śāstari — the supreme ruler; utpatha-gāminām — of those who are upstarts; tat bhinna — being separated; setūn — the protector; adya — today; aham — myself; śāsmi — shall punish; paśyata — just see; me — my; balam — prowess.

kṛṣṇe — Pán Kṛṣṇa; gate — když odešel z tohoto světa; bhagavati — Osobnost Božství; śāstari — svrchovaný vládce; utpatha-gāminām — těch, kteří se povyšují; tat bhinna — oddělený; setūn — ochránce; adya — dnes; aham — já sám; śāsmi — potrestám; paśyata — jen pohleďte; me — na mou; balam — síla.

Translation

Překlad

After the departure of Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead and supreme ruler of everyone, these upstarts have flourished, our protector being gone. Therefore I myself shall take up this matter and punish them. Just witness my power.

Po odchodu Pána Śrī Kṛṣṇy, Osobnosti Božství a svrchovaného vládce všech, se těmto povýšencům daří dobře, jelikož náš ochránce odešel. Sám se proto ujmu toho úkolu a potrestám je. Jen pohleďte na moji moc.

Purport

Význam

The inexperienced brāhmaṇa, puffed up by a little brahma-tejas, became influenced by the spell of Kali-yuga. Mahārāja Parīkṣit gave license to Kali to live in four places as mentioned hereinbefore, but by his very expert government the personality of Kali could hardly find the places allotted him. The personality of Kali-yuga, therefore, was seeking the opportunity to establish authority, and by the grace of the Lord he found a hole in the puffed-up, inexperienced son of a brāhmaṇa. The little brāhmaṇa wanted to show his prowess in destruction, and he had the audacity to punish such a great king as Mahārāja Parīkṣit. He wanted to take the place of Lord Kṛṣṇa after His departure. These are the principal signs of upstarts who want to take the place of Śrī Kṛṣṇa under the influence of the Age of Kali. An upstart with a little power wants to become an incarnation of the Lord. There are many false incarnations after the departure of Lord Kṛṣṇa from the face of the globe, and they are misleading the innocent public by accepting the spiritual obedience of the general mass of people to maintain false prestige. In other words, the personality of Kali got the opportunity to reign through this son of a brāhmaṇa, Śṛṅgi.

Nezkušený brāhmaṇa, pyšný na svoji brahma-tejas, se nechal omámit vlivem Kali-yugy. Mahārāja Parīkṣit dal Kalimu oprávnění žít na čtyřech místech, jak bylo uvedeno výše, ale pod jeho velice zkušenou vládou Kali jen těžko hledal místa, která mu byla vyhrazena. Chtěl proto nalézt příležitost, jak nastolit svoji autoritu, a milostí Pána objevil slabinu v pyšném, nezkušeném synovi brāhmaṇy. Malý brāhmaṇa chtěl ukázat svou ničivou sílu a byl tak drzý, že se rozhodl potrestat velkého krále Mahārāje Parīkṣita. Chtěl po odchodu Pána Kṛṣṇy zaujmout Jeho místo. To jsou základní znaky povýšenců, kteří chtějí pod vlivem věku Kali zaujmout místo Śrī Kṛṣṇy. Povýšenec s trochou schopností se chce stát inkarnací Pána. Po odchodu Pána Kṛṣṇy se na celé Zemi objevuje mnoho nepravých inkarnací, které svádějí nevinnou veřejnost tím, že zneužívají duchovní poslušnosti obyčejných lidí, aby si udržely svou falešnou slávu. Osobnost Kaliho tedy dostala příležitost vládnout skrze tohoto syna brāhmaṇy, Śṛṅgiho.