Skip to main content

Text 21

Text 21

Devanagari

Devanagari

अथापि यत्पादनखावसृष्टं
जगद्विरिञ्चोपहृतार्हणाम्भ: ।
सेशं पुनात्यन्यतमो मुकुन्दात्
को नाम लोके भगवत्पदार्थ: ॥ २१ ॥

Text

Texto

athāpi yat-pāda-nakhāvasṛṣṭaṁ
jagad viriñcopahṛtārhaṇāmbhaḥ
seśaṁ punāty anyatamo mukundāt
ko nāma loke bhagavat-padārthaḥ
athāpi yat-pāda-nakhāvasṛṣṭaṁ
jagad viriñcopahṛtārhaṇāmbhaḥ
seśaṁ punāty anyatamo mukundāt
ko nāma loke bhagavat-padārthaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

atha — therefore; api — certainly; yat — whose; pāda-nakha — nails of the feet; avasṛṣṭam — emanating; jagat — the whole universe; viriñca — Brahmājī; upahṛta — collected; arhaṇa — worship; ambhaḥ — water; sa — along with; īśam — Lord Śiva; punāti — purifies; anyatamaḥ — who else; mukundāt — besides the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa; kaḥ — who; nāma — name; loke — within the world; bhagavat — Supreme Lord; pada — position; arthaḥ — worth.

atha — por lo tanto; api — ciertamente; yat — cuyas; pāda-nakha — uñas de los pies; avasṛṣṭam — que emana; jagat — el universo entero; viriñca — Brahmājī; upahṛta — recogió; arhaṇa — adoración; ambhaḥ — agua; sa — junto con; īśam — el Señor Śiva; punāti — purifica; anyatamaḥ — quien más; mukundāt — además de la Personalidad de Dios Śrī Kṛṣṇa; kaḥ — quién; nāma — nombre; loke — en el mundo; bhagavat — el Señor Supremo; pada — posición; arthaḥ — digno.

Translation

Traducción

Who can be worthy of the name of the Supreme Lord but the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa? Brahmājī collected the water emanating from the nails of His feet in order to award it to Lord Śiva as a worshipful welcome. This very water [the Ganges] is purifying the whole universe, including Lord Śiva.

¿Quién puede ser digno del nombre del Señor Supremo, aparte de la Personalidad de Dios Śrī Kṛṣṇa? Brahmājī recogió el agua que emana de las uñas de Sus pies, para obsequiársela al Señor Śiva y darle así una bienvenida reverencial. Esa misma agua [el Ganges] está purificando el universo entero, incluyendo al Señor Śiva.

Purport

Significado

The conception of many gods in the Vedic literatures by the ignorant is completely wrong. The Lord is one without a second, but He expands Himself in many ways, and this is confirmed in the Vedas. Such expansions of the Lord are limitless, but some of them are the living entities. The living entities are not as powerful as the Lord’s plenary expansions, and therefore there are two different types of expansions. Lord Brahmā is generally one of the living entities, and Lord Śiva is the medium between the Lord and the living entities. In other words, even demigods like Lord Brahmā and Lord Śiva, who are the chief amongst all demigods, are never equal to or greater than Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead. The goddess of fortune, Lakṣmī, and all-powerful demigods like Brahmā and Śiva are engaged in the worship of Viṣṇu or Lord Kṛṣṇa; therefore who can be more powerful than Mukunda (Lord Kṛṣṇa) to be factually called the Supreme Personality of Godhead? The goddess of fortune, Lakṣmījī, Lord Brahmā and Lord Śiva are not independently powerful; they are powerful as expansions of the Supreme Lord, and all of them are engaged in the transcendental loving service of the Lord, and so also are the living entities. There are four sects of worshipful devotees of the Lord, and the chief amongst them are the Brahma sampradāya, Rudra sampradāya and Śrī sampradāya, descending directly from Lord Brahmā, Lord Śiva and the goddess of fortune, Lakṣmī, respectively. Besides the above-mentioned three sampradāyas, there is the Kumāra sampradāya, descending from Sanat-kumāra. All of the four original sampradāyas are still scrupulously engaged in the transcendental service of the Lord up to date, and they all declare that Lord Kṛṣṇa, Mukunda, is the Supreme Personality of Godhead, and no other personality is equal to Him or greater than Him.

El concepto que los ignorantes tienen de que en las Escrituras védicas se presentan muchos dioses, está completamente errado. El Señor es sin igual, pero Él se expande de muchas maneras, y eso se confirma en losVedas. Esas expansiones del Señor son ilimitadas, y algunas de ellas son las entidades vivientes. Las entidades vivientes no son tan poderosas como las expansiones plenarias del Señor, y, por lo tanto, hay dos diferentes tipos de expansiones. El Señor Brahmā es por lo general una de las entidades vivientes, y el Señor Śiva es el punto medio entre el Señor y las entidades vivientes. En otras palabras, incluso semidioses tales como el Señor Brahmā y el Señor Śiva, que de todos los semidioses son los principales, nunca son iguales ni superiores al Señor Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios. La diosa de la fortuna, Lakṣmī, y semidioses todopoderosos tales como Brahmā y Śiva, están dedicados a la adoración de Viṣṇu o el Señor Kṛṣṇa; por consiguiente, ¿quién puede ser más poderoso que Mukunda (el Señor Kṛṣṇa), para ser llamado de hecho la Suprema Personalidad de Dios? La diosa de la fortuna, Lakṣmījī, el Señor Brahmā y el Señor Śiva no son poderosos independientemente; son poderosos como expansiones del Señor Supremo, y todos ellos están dedicados al amoroso y trascendental servicio del Señor, tal como también lo están las entidades vivientes. Existen cuatro sectas de venerables devotos del Señor, y las principales de ellas son la Brahma-sampradāya, la Rudra-sampradāya y la Śrī-sampradāya, que descienden directa y respectivamente del Señor Brahmā, del Señor Śiva y de la diosa de la fortuna, Lakṣmī. Además de las tres sampradāyas antedichas, se encuentra la Kumāra-sampradāya, que desciende de Sanat-kumāra. Todas las cuatro sampradāyas originales, aún hasta la fecha se hallan escrupulosamente dedicadas al trascendental servicio del Señor, y todas ellas declaran que el Señor Kṛṣṇa, Mukunda, es la Suprema Personalidad de Dios, y que ninguna otra personalidad es ni igual ni más grande que Él.