Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Devanagari

Деванагари

इयं च भूमिर्भगवता न्यासितोरुभरा सती ।
श्रीमद्भ‍िस्तत्पदन्यासै: सर्वत: कृतकौतुका ॥ २६ ॥

Text

Текст

iyaṁ ca bhūmir bhagavatā
nyāsitoru-bharā satī
śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ
sarvataḥ kṛta-kautukā
ийам̇ ча бхӯмир бхагавата̄
нйа̄ситору-бхара̄ сатӣ
ш́рӣмадбхис тат-пада-нйа̄саих̣
сарватах̣ кр̣та-каутука̄

Synonyms

Пословный перевод

iyam — this; ca — and; bhūmiḥ — surface of the earth; bhagavatā — by the Personality of Godhead; nyāsita — being performed personally as well as by others; uru — great; bharā — burden; satī — being so done; śrīmadbhiḥ — by the all-auspicious; tat — that; pada-nyāsaiḥ — footprints; sarvataḥ — all around; kṛta — done; kautukā — good fortune.

ийам — это; ча — и; бхӯмих̣ — поверхность Земли; бхагавата̄ — Личностью Бога; нйа̄сита — осуществленные лично им, а также другими; уру — великое; бхара̄ — бремя; сатӣ — так сделано; ш́рӣмадбхих̣ — всецело благоприятными; тат — теми; пада-нйа̄саих̣ — отпечатками стоп; сарватах̣ — повсюду; кр̣та — сотворено; каутука̄ — счастье.

Translation

Перевод

The burden of the earth was certainly diminished by the Personality of Godhead and by others as well. When He was present as an incarnation, all good was performed because of His auspicious footprints.

Тяжкое бремя Земли было, конечно же, облегчено Личностью Бога и другими. Когда Он воплотился здесь, все хорошее совершалось благодаря отпечаткам Его стоп, приносящим удачу.