Text 17
ВІРШ 17
Devanagari
Деванагарі
नातिदूरे किलाश्चर्यं यदासीत् तन्निबोध मे ॥ १७ ॥
Text
Текст
pūrveṣāṁ vṛttim anvaham
nātidūre kilāścaryaṁ
yad āsīt tan nibodha me
пӯрвеша̄м̇ вр̣ттім анвахам
на̄тідӯре кіла̄ш́чарйам̇
йад а̄сіт тан нібодга ме
Synonyms
Послівний переклад
tasya — of Mahārāja Parīkṣit; evam — thus; vartamānasya — remaining absorbed in such thought; pūrveṣām — of his forefathers; vṛttim — good engagement; anvaham — day after day; na — not; ati-dūre — far off; kila — verily; āścaryam — astonishing; yat — that; āsīt — was; tat — which; nibodha — know it; me — from me.
тасйа — про Махараджу Парікшіта; евам — так; вартама̄насйа — поглинутий думками; пӯрвеша̄м — про своїх предків; вр̣ттім — гідне заняття; анвахам — день у день; на — не; аті-дӯре — задовго; кіла — справді; а̄ш́чарйам — дивовижно; йат — що; а̄сіт — було; тат — те; нібодга — дізнайтесь про це; ме — від мене.
Translation
Переклад
Now you may hear from me of what happened while Mahārāja Parīkṣit was passing his days hearing of the good occupations of his forefathers and being absorbed in thought of them.
А тепер послухайте, що сталося в той час, коли Махараджа Парікшіт минав день за днем, слухаючи про діяння своїх достойних предків, поглинутий думками про них.