Text 17
Sloka 17
Devanagari
Dévanágarí
नातिदूरे किलाश्चर्यं यदासीत् तन्निबोध मे ॥ १७ ॥
Text
Verš
pūrveṣāṁ vṛttim anvaham
nātidūre kilāścaryaṁ
yad āsīt tan nibodha me
pūrveṣāṁ vṛttim anvaham
nātidūre kilāścaryaṁ
yad āsīt tan nibodha me
Synonyms
Synonyma
tasya — of Mahārāja Parīkṣit; evam — thus; vartamānasya — remaining absorbed in such thought; pūrveṣām — of his forefathers; vṛttim — good engagement; anvaham — day after day; na — not; ati-dūre — far off; kila — verily; āścaryam — astonishing; yat — that; āsīt — was; tat — which; nibodha — know it; me — from me.
tasya — Mahārāje Parīkṣita; evam — takto; vartamānasya — neustále pohrouženého do takových myšlenek; pūrveṣām — na své předky; vṛttim — dobré zaměstnání; anvaham — den za dnem; na — ne; ati-dūre — daleko; kila — vskutku; āścaryam — udivující; yat — to; āsīt — bylo; tat — co; nibodha — vězte; me — ode mne.
Translation
Překlad
Now you may hear from me of what happened while Mahārāja Parīkṣit was passing his days hearing of the good occupations of his forefathers and being absorbed in thought of them.
Nyní slyšte, co se stalo, když Mahārāja Parīkṣit trávil své dny nasloucháním o dobrých činnostech svých předků a byl pohroužen do myšlenek na ně.