Skip to main content

Text 11

Sloka 11

Devanagari

Dévanágarí

स्वलङ्‍कृतं श्यामतुरङ्गयोजितं
रथं मृगेन्द्रध्वजमाश्रित: पुरात् ।
वृतो रथाश्वद्विपपत्तियुक्तया
स्वसेनया दिग्विजयाय निर्गत: ॥ ११ ॥

Text

Verš

svalaṅkṛtaṁ śyāma-turaṅga-yojitaṁ
rathaṁ mṛgendra-dhvajam āśritaḥ purāt
vṛto rathāśva-dvipapatti-yuktayā
sva-senayā digvijayāya nirgataḥ
svalaṅkṛtaṁ śyāma-turaṅga-yojitaṁ
rathaṁ mṛgendra-dhvajam āśritaḥ purāt
vṛto rathāśva-dvipapatti-yuktayā
sva-senayā digvijayāya nirgataḥ

Synonyms

Synonyma

su-alaṅkṛtam — very well decorated; śyāma — black; turaṅga — horses; yojitam — tackled; ratham — chariot; mṛga-indra — lion; dhvajam — flagged; āśritaḥ — under the protection; purāt — from the capital; vṛtaḥ — surrounded by; ratha — charioteers; aśva — cavalry; dvipapatti — elephants; yuktayā — thus being equipped; sva-senayā — along with infantry; digvijayāya — for the purpose of conquering; nirgataḥ — went out.

su-alaṅkṛtam — velice dobře ozdoben; śyāma — černí; turaṅga — koně; yojitam — zapřažení; ratham — do vozu; mṛga-indra — lev; dhvajam — na vlajce; āśritaḥ — pod ochranou; purāt — z hlavního města; vṛtaḥ — obklopen; ratha — vozataji; aśva — jízdou; dvipapatti — slony; yuktayā — takto vyzbrojen; sva-senayā — společně s pěchotou; digvijayāya — za účelem dobytí; nirgataḥ — vyjel.

Translation

Překlad

Mahārāja Parīkṣit sat on a chariot drawn by black horses. His flag was marked with the sign of a lion. Being so decorated and surrounded by charioteers, cavalry, elephants and infantry soldiers, he left the capital to conquer in all directions.

Mahārāja Parīkṣit seděl na voze taženém černými koňmi, a jeho vlajka nesla znak lva. Takto ozdoben a obklopen vozataji, jízdou, slony a pěšími vojáky, vyjel z hlavního města, aby dobýval všechny směry.

Purport

Význam

Mahārāja Parīkṣit is distinguished from his grandfather Arjuna, for black horses pulled his chariot instead of white horses. He marked his flag with the mark of a lion, and his grandfather marked his with the mark of Hanumānjī. A royal procession like that of Mahārāja Parīkṣit surrounded by well-decorated chariots, cavalry, elephants, infantry and band not only is pleasing to the eyes, but also is a sign of a civilization that is aesthetic even on the fighting front.

Mahārāja Parīkṣit se liší od svého děda Arjuny, protože jeho vůz táhli černí koně a nikoliv bílí. Označil svoji vlajku znakem lva a jeho děd měl na vlajce znak Hanumānjīho. Královské procesí, které doprovázelo Mahārāje Parīkṣita s ozdobenými vozy, jízdou, slony, pěchotou a skupinou, bylo nejen radostí pro oči, ale je také známkou civilizace, která je estetická i na bitevním poli.