Skip to main content

Text 3

Sloka 3

Devanagari

Dévanágarí

कृच्छ्रेण संस्तभ्य शुच: पाणिनामृज्य नेत्रयो: ।
परोक्षेण समुन्नद्धप्रणयौत्कण्ठ्यकातर: ॥ ३ ॥

Text

Verš

kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ
parokṣeṇa samunnaddha-
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ
kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥ
pāṇināmṛjya netrayoḥ
parokṣeṇa samunnaddha-
praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ

Synonyms

Synonyma

kṛcchreṇa — with great difficulty; saṁstabhya — by checking the force; śucaḥ — of bereavement; pāṇinā — with his hands; āmṛjya — smearing; netrayoḥ — the eyes; parokṣeṇa — due to being out of sight; samunnaddha — increasingly; praṇaya-autkaṇṭhya — eagerly thinking of the affection; kātaraḥ — distressed.

kṛcchreṇa — s obtížemi; saṁstabhya — zadržením síly; śucaḥ — hoře; pāṇinā — svýma rukama; āmṛjya — utírající; netrayoḥ — oči; parokṣeṇa — jelikož sešel z očí; samunnaddha — stále víc; praṇaya-autkaṇṭhya — horečně myslící na svůj vztah; kātaraḥ — sklíčený.

Translation

Překlad

With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes. He was very distressed because Lord Kṛṣṇa was out of his sight, and he increasingly felt affection for Him.

S velkými potížemi zadržoval žalostné slzy, které zvlhčovaly jeho oči. Byl velice sklíčený, protože Pán Kṛṣṇa zmizel z jeho očí, a on k Němu cítil stále větší náklonnost.