Skip to main content

ŚB 1.15.29

Devanagari

वासुदेवाङ्घ्र्यनुध्यानपरिबृंहितरंहसा ।
भक्त्या निर्मथिताशेषकषायधिषणोऽर्जुन: ॥ २९ ॥

Text

vāsudevāṅghry-anudhyāna-
paribṛṁhita-raṁhasā
bhaktyā nirmathitāśeṣa-
kaṣāya-dhiṣaṇo ’rjunaḥ

Synonyms

vāsudeva-aṅghri — the lotus feet of the Lord; anudhyāna — by constant remembrance; paribṛṁhita — expanded; raṁhasā — with great velocity; bhaktyā — in devotion; nirmathita — subsided; aśeṣa — unlimited; kaṣāya — dint; dhiṣaṇaḥ — conception; arjunaḥ — Arjuna.

Translation

Arjuna’s constant remembrance of the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa rapidly increased his devotion, and as a result all the trash in his thoughts subsided.

Purport

Material desires in the mind are the trash of material contamination. By such contamination, the living being is faced with so many compatible and incompatible things that discourage the very existence of spiritual identity. Birth after birth the conditioned soul is entrapped with so many pleasing and displeasing elements, which are all false and temporary. They accumulate due to our reactions to material desires, but when we get in touch with the transcendental Lord in His variegated energies by devotional service, the naked forms of all material desires become manifest, and the intelligence of the living being is pacified in its true color. As soon as Arjuna turned his attention towards the instructions of the Lord, as they are inculcated in the Bhagavad-gītā, his true color of eternal association with the Lord became manifest, and thus he felt freed from all material contaminations.