Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

युधिष्ठिर उवाच
सम्प्रेषितो द्वारकायां जिष्णुर्बन्धुदिद‍ृक्षया ।
ज्ञातुं च पुण्यश्लोकस्य कृष्णस्य च विचेष्टितम् ॥ ६ ॥

Text

Текст

yudhiṣṭhira uvāca
sampreṣito dvārakāyāṁ
jiṣṇur bandhu-didṛkṣayā
jñātuṁ ca puṇya-ślokasya
kṛṣṇasya ca viceṣṭitam
йудхишт̣хира ува̄ча
сампрешито два̄рака̄йа̄м̇
джишн̣ур бандху-дидр̣кшайа̄
джн̃а̄тум̇ ча пун̣йа-ш́локасйа
кр̣шн̣асйа ча вичешт̣итам

Synonyms

Пословный перевод

yudhiṣṭhiraḥ uvāca — Mahārāja Yudhiṣṭhira said; sampreṣitaḥ — has gone to; dvārakāyām — Dvārakā; jiṣṇuḥ — Arjuna; bandhu — friends; didṛkṣayā — for the sake of meeting; jñātum — to know; ca — also; puṇya-ślokasya — of the Personality of Godhead; kṛṣṇasya — of Lord Śrī Kṛṣṇa; ca — and; viceṣṭitam — program of work.

йудхишт̣хирах̣ ува̄ча — Махараджа Юдхиштхира сказал; сампрешитах̣ — отправился в; два̄рака̄йа̄м — Дварака; джишн̣ух̣ — Арджуна; бандху — с друзьями; дидр̣кшайа̄ — ради встречи; джн̃а̄тум — узнать; ча — также; пун̣йа-ш́локасйа — Личности Бога; кр̣шн̣асйа — Господа Шри Кришны; ча — и; вичешт̣итам — намерения действовать.

Translation

Перевод

Mahārāja Yudhiṣṭhira said to his younger brother Bhīmasena: I sent Arjuna to Dvārakā to meet his friends and to learn from the Personality of Godhead, Kṛṣṇa, of His program of work.

Махараджа Юдхиштхира сказал своему младшему брату Бхимасене: Я послал Арджуну в Двараку, чтобы он встретился с друзьями и узнал у Личности Бога, Кришны, о Его дальнейших планах.