Skip to main content

Text 5

Text 5

Devanagari

Devanagari

निमित्तान्यत्यरिष्टानि काले त्वनुगते नृणाम् ।
लोभाद्यधर्मप्रकृतिं द‍ृष्ट्वोवाचानुजं नृप: ॥ ५ ॥

Text

Texto

nimittāny atyariṣṭāni
kāle tv anugate nṛṇām
lobhādy-adharma-prakṛtiṁ
dṛṣṭvovācānujaṁ nṛpaḥ
nimittāny atyariṣṭāni
kāle tv anugate nṛṇām
lobhādy-adharma-prakṛtiṁ
dṛṣṭvovācānujaṁ nṛpaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

nimittāni — causes; ati — very serious; ariṣṭāni — bad omens; kāle — in course of time; tu — but; anugate — passing away; nṛṇām — of humanity at large; lobha-ādi — such as greed; adharma — irreligious; prakṛtim — habits; dṛṣṭvā — having observed; uvāca — said; anujam — younger brother; nṛpaḥ — the King.

nimittāni — causas; ati — muy serias; ariṣṭāni — malos augurios; kāle — en el transcurso del tiempo; tu — pero; anugate — aconteció; nṛṇām — de la humanidad en general; lobha-ādi — tal como la codicia; adharma — irreligiosos; prakṛtim — hábitos; dṛṣṭvā — habiendo observado; uvāca — dijo; anujam — hermano menor; nṛpaḥ — el rey.

Translation

Traducción

In course of time it came to pass that people in general became accustomed to greed, anger, pride, etc. Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing all these omens, spoke to his younger brother.

En el transcurso del tiempo, llegó a ocurrir que la generalidad de la gente se acostumbró a la codicia, la ira, el orgullo, etc. Observando todos esos presagios, Mahārāja Yudhiṣṭhira le habló a su hermano menor.

Purport

Significado

Such a pious king as Mahārāja Yudhiṣṭhira at once became perturbed when there were such inhuman symptoms as greed, anger, irreligiosity and hypocrisy rampant in society. It appears from this statement that all these symptoms of degraded society were unknown to the people of the time, and it was astonishing for them to have experienced them with the advent of the Kali-yuga, or the age of quarrel.

Un rey tan piadoso como lo era Mahārāja Yudhiṣṭhira, de inmediato se perturbó cuando por toda la sociedad aparecieron signos tan inhumanos como la codicia, la ira, la irreligiosidad y la hipocresía. De esta declaración se infiere que todos esos síntomas de una sociedad degradada le eran desconocidos a la gente de la época, y a ellos les resultó asombroso experimentarlos con el advenimiento de Kali-yuga, o la era de la riña.