Skip to main content

Text 24

ВІРШ 24

Devanagari

Деванагарі

विलोक्योद्विग्नहृदयो विच्छायमनुजं नृप: ।
पृच्छति स्म सुहृन्मध्ये संस्मरन्नारदेरितम् ॥ २४ ॥

Text

Текст

vilokyodvigna-hṛdayo
vicchāyam anujaṁ nṛpaḥ
pṛcchati sma suhṛn madhye
saṁsmaran nāraderitam
вілокйодвіґна-хр̣дайо
віччга̄йам ануджам̇ нр̣пах̣
пр̣ччгаті сма сухр̣н мадхйе
сам̇смаран на̄радерітам

Synonyms

Послівний переклад

vilokya — by seeing; udvigna — anxious; hṛdayaḥ — heart; vicchāyam — pale appearance; anujam — Arjuna; nṛpaḥ — the King; pṛcchati sma — asked; suhṛt — friends; madhye — amongst; saṁsmaran — remembering; nārada — Sage Nārada; īritam — indicated by.

вілокйа  —  побачивши; удвіґна  —  стурбоване; хр̣дайах̣  —  серце; віччга̄йам  —  блідий вид; ануджам  —  Арджуну; нр̣пах̣  —   цар; пр̣ччгаті сма  —  запитав; сухр̣т  —  друзів; мадгйе  —  серед; сам̇смаран—пам’ятавши; на̄рада—мудреця Наради; ірітам—  сказане.

Translation

Переклад

Seeing Arjuna pale due to heartfelt anxieties, the King, remembering the indications of the sage Nārada, questioned him in the midst of friends.

Побачивши Арджуну, зблідлого через велику скорботу, цар одразу пригадав слова мудреця Наради і звернувся до Арджуни перед друзями.