Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Devanagari

Деванагари

वायुर्वाति खरस्पर्शो रजसा विसृजंस्तम: ।
असृग् वर्षन्ति जलदा बीभत्समिव सर्वत: ॥ १६ ॥

Text

Текст

vāyur vāti khara-sparśo
rajasā visṛjaṁs tamaḥ
asṛg varṣanti jaladā
bībhatsam iva sarvataḥ
ва̄йур ва̄ти кхара-спарш́о
раджаса̄ виср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанти джалада̄
бӣбхатсам ива сарватах̣

Synonyms

Пословный перевод

vāyuḥ — wind; vāti — blowing; khara-sparśaḥ — sharply; rajasā — by the dust; visṛjan — creating; tamaḥ — darkness; asṛk — blood; varṣanti — are raining; jaladāḥ — the clouds; bībhatsam — disastrous; iva — like; sarvataḥ — everywhere.

ва̄йух̣ — ветер; ва̄ти — дует; кхара-спарш́ах̣ — яростно; раджаса̄ — пылью; виср̣джан — создавая; тамах̣ — мрак; аср̣к — кровь; варшанти — проливают потоки; джалада̄х̣ — тучи; бӣбхатсам — беды; ива — как; сарватах̣ — повсюду.

Translation

Перевод

The wind blows violently, blasting dust everywhere and creating darkness. Clouds are raining everywhere with bloody disasters.

Яростно дует ветер, взметая повсюду пыль и нагоняя тьму. Облака повсюду изливают кровавые несчастья.