Text 57
ТЕКСТ 57
Devanagari
Деванагари
कलेवरं हास्यति स्वं तच्च भस्मीभविष्यति ॥ ५७ ॥
Text
Текст
parataḥ pañcame ’hani
kalevaraṁ hāsyati svaṁ
tac ca bhasmī-bhaviṣyati
паратах̣ пан̃чаме ’хани
калеварам̇ ха̄сйати свам̇
тач ча бхасмӣ-бхавишйати
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
O King, he will quit his body, most probably on the fifth day from today. And his body will turn to ashes.
О царь, вероятнее всего, он покинет тело через пять дней, и оно превратится в пепел.
Purport
Комментарий
Nārada Muni’s prophecy prohibited Yudhiṣṭhira Mahārāja from going to the place where his uncle was staying because even after quitting the body by his own mystic power, Dhṛtarāṣṭra would not be in need of any funeral ceremony; Nārada Muni indicated that his body by itself would burn to ashes. The perfection of the yoga system is attained by such mystic power. The yogī is able to quit his body by his own choice of time and can attain any planet he desires by turning the present body into ashes by self-made fire.
Своим предсказанием Нарада Муни предупредил намерение Махараджи Юдхиштхиры отправиться туда, где остановился его дядя, так как Дхритараштре, который должен был покинуть тело с помощью собственной мистической силы, не нужны были никакие погребальные церемонии; Нарада Муни дал ему понять, что его тело само сгорит дотла. Мистическая сила позволяет достичь совершенства йоги. Такой йог может покинуть тело, когда пожелает, и достичь любой планеты, превратив нынешнее тело в пепел с помощью огня, который он зажигает в себе.