Text 34
ВІРШ 34
Devanagari
Деванагарі
पितर्युपरते पाण्डौ सर्वान्न: सुहृद: शिशून् ।
अरक्षतां व्यसनत: पितृव्यौ क्व गतावित: ॥ ३४ ॥
अरक्षतां व्यसनत: पितृव्यौ क्व गतावित: ॥ ३४ ॥
Text
Текст
pitary uparate pāṇḍau
sarvān naḥ suhṛdaḥ śiśūn
arakṣatāṁ vyasanataḥ
pitṛvyau kva gatāv itaḥ
sarvān naḥ suhṛdaḥ śiśūn
arakṣatāṁ vyasanataḥ
pitṛvyau kva gatāv itaḥ
пітарй упарате па̄н̣д̣ау
сарва̄н нах̣ сухр̣дах̣ ш́іш́ӯн
аракшата̄м̇ вйасанатах̣
пітр̣вйау ква ґата̄в ітах̣
сарва̄н нах̣ сухр̣дах̣ ш́іш́ӯн
аракшата̄м̇ вйасанатах̣
пітр̣вйау ква ґата̄в ітах̣
Synonyms
Послівний переклад
пітарі—коли мій батько; упарате—помер; па̄н̣д̣ау— Махараджа Панду; сарва̄н — усіх; нах̣ — нас; сухр̣дах̣ — доброзичливці; ш́іш́ӯн — малих дітей; аракшата̄м — захищених; вйасанатах̣ — від усіх небезпек; пітр̣вйау — дядьки; ква — куди; ґатау — пішли; ітах̣ — звідси.
Translation
Переклад
When my father, Pāṇḍu, fell down and we were all small children, these two uncles gave us protection from all kinds of calamities. They were always our good well-wishers. Alas, where have they gone from here?
По смерті нашого батька Панду ми лишилися малими дітьми, і двоє наших дядьків оберігали нас від усіх нещасть. Вони завжди бажали нам добра. Куди ж вони пішли?