Skip to main content

Text 28

Sloka 28

Devanagari

Dévanágarí

अथोदीचीं दिशं यातु स्वैरज्ञातगतिर्भवान् ।
इतोऽर्वाक्प्रायश: काल: पुंसां गुणविकर्षण: ॥ २८ ॥

Text

Verš

athodīcīṁ diśaṁ yātu
svair ajñāta-gatir bhavān
ito ’rvāk prāyaśaḥ kālaḥ
puṁsāṁ guṇa-vikarṣaṇaḥ
athodīcīṁ diśaṁ yātu
svair ajñāta-gatir bhavān
ito ’rvāk prāyaśaḥ kālaḥ
puṁsāṁ guṇa-vikarṣaṇaḥ

Synonyms

Synonyma

atha — therefore; udīcīm — northern side; diśam — direction; yātu — please go away; svaiḥ — by your relatives; ajñāta — without knowledge; gatiḥ — movements; bhavān — of yourself; itaḥ — after this; arvāk — will usher in; prāyaśaḥ — generally; kālaḥ — time; puṁsām — of men; guṇa — qualities; vikarṣaṇaḥ — diminishing.

atha — proto; udīcīm — severní strana; diśam — směr; yātu — prosím odejdi; svaiḥ — své příbuzné; ajñāta — bez poznání; gatiḥ — kam; bhavān — tebe; itaḥ — po tomto; arvāk — ohlásí se; prāyaśaḥ — všeobecně; kālaḥ — čas; puṁsām — lidí; guṇa — vlastnosti; vikarṣaṇaḥ — oslabující.

Translation

Překlad

Please, therefore, leave for the North immediately, without letting your relatives know, for soon that time will approach which will diminish the good qualities of men.

Proto tě prosím, odejdi ihned na sever a nedávej svým příbuzným vědět, neboť brzy přijde ten čas, který oslabí dobré vlastnosti lidí.

Purport

Význam

One can compensate for a life of frustration by becoming a dhīra, or leaving home for good without communicating with relatives, and Vidura advised his eldest brother to adopt this way without delay because very quickly the Age of Kali was approaching. A conditioned soul is already degraded by the material association, and still in the Kali-yuga the good qualities of a man will deteriorate to the lowest standard. He was advised to leave home before Kali-yuga approached because the atmosphere which was created by Vidura, his valuable instructions on the facts of life, would fade away due to the influence of the age which was fast approaching. To become narottama, or a first-class human being depending completely on the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa, is not possible for any ordinary man. It is stated in Bhagavad-gītā (7.28) that a person who is completely relieved of all taints of sinful acts can alone depend on the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. Dhṛtarāṣṭra was advised by Vidura at least to become a dhīra in the beginning if it were impossible for him to become a sannyāsī or a narottama. Persistently endeavoring on the line of self-realization helps a person to rise to the conditions of a narottama from the stage of a dhīra. The dhīra stage is attained after prolonged practice of the yoga system, but by the grace of Vidura one can attain the stage immediately simply by willing to adopt the means of the dhīra stage, which is the preparatory stage for sannyāsa. The sannyāsa stage is the preparatory stage of paramahaṁsa, or the first-grade devotee of the Lord.

Člověk si může znechucený život nahradit tím, že se stane dhīrou, tedy že nadobro odejde z domova aniž by mluvil s příbuznými, a Vidura doporučuje svému staršímu bratrovi, aby neprodleně přijal tuto cestu, jelikož věk Kali se velice rychle blíží. Podmíněná duše je už tak v dost nízkém postavení díky styku s hmotou, ale ve věku Kali poklesnou dobré vlastnosti člověka na nejnižší úroveň. Dhṛtarāṣṭrovi bylo doporučeno, aby odešel z domova dříve než Kali-yuga začne, protože pak ovzduší, které Vidura vytvořil svými cennými pokyny o životě, pomine vlivem rychle se blížícího věku. Narottamem neboli prvotřídní lidskou bytostí, která zcela závisí na Nejvyšším Pánu Śrī Kṛṣṇovi, se nemůže stát každý obyčejný člověk. V Bhagavad-gītě (7.28) je řečeno, že jedině ten, kdo se zcela zbavil veškeré poskvrny hříšných činů, může záviset na Nejvyšším Pánu Śrī Kṛṣṇovi, Osobnosti Božství. Dhṛtarāṣṭrovi Vidura radil, aby se pro začátek stal alespoň dhīrou, když už se nemohl stát sannyāsīnem ani narottamem. Vytrvalá snaha o seberealizaci člověku pomůže, aby se ze stádia dhīra dopracoval až na úroveň narottama. Stádia dhīry je možné dosáhnout po dlouhodobém provozování yogy, ale milostí Vidury lze tohoto stádia dosáhnout okamžitě, stačí být ochotný jednat jako dhīra, což je přípravou pro stav sannyāsa. Stav sannyāsa je přípravným stádiem pro paramahaṁsu neboli prvotřídního oddaného Pána.