Skip to main content

Text 10

ВІРШ 10

Devanagari

Деванагарі

अस्त्रतेज: स्वगदया नीहारमिव गोपति: ।
विधमन्तं सन्निकर्षे पर्यैक्षत क इत्यसौ ॥ १० ॥

Text

Текст

astra-tejaḥ sva-gadayā
nīhāram iva gopatiḥ
vidhamantaṁ sannikarṣe
paryaikṣata ka ity asau
астра-теджах̣ сва-ґадайа̄
ніха̄рам іва
ґопатіх̣
відгамантам̇ саннікарше
парйаікшата ка ітй асау

Synonyms

Послівний переклад

astra-tejaḥ — radiation of the brahmāstra; sva-gadayā — by means of His own club; nīhāram — drops of dew; iva — like; gopatiḥ — the sun; vidhamantam — the act of vanishing; sannikarṣe — nearby; paryaikṣata — observing; kaḥ — who; iti asau — this body.

астра - теджах̣   —   випромінення брахмастри ; сва-ґадайа̄   —   Своєю булавою; ніха̄рам — краплі роси; іва — наче; ґопатіх̣—сонце; відгамантам—знищення; саннікарше—  зблизька; парйаікшата  —  спостерігаючи; ках̣  —  хто; іті асау  —  це тіло.

Translation

Переклад

The Lord was thus engaged in vanquishing the radiation of the brahmāstra, just as the sun evaporates a drop of dew. He was observed by the child, who thought about who He was.

Отак, наче сонце, що випаровує краплі роси, Господь знешкоджував випромінення брахмастри. Дитина, спостерігавши дії Господа, застановилася над тим, хто ця істота.