Skip to main content

CHAPTER SEVEN

РОЗДІЛ СЬОМИЙ

Evidence Regarding Devotional Principles

Свідчення щодо засад відданого служіння

ACCEPTING THE SHELTER OF A BONA FIDE SPIRITUAL MASTER

Прийняти притулок в істинного духовного вчителя

In the Eleventh Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, third chapter, verse 21, Prabuddha tells Mahārāja Nimi, “My dear King, please know for certain that in the material world there is no happiness. It is simply a mistake to think that there is happiness here, because this place is full of nothing but miserable conditions. Any person who is seriously desirous of achieving real happiness must seek out a bona fide spiritual master and take shelter of him by initiation. The qualification of a spiritual master is that he must have realized the conclusion of the scriptures by deliberation and arguments and thus be able to convince others of these conclusions. Such great personalities who have taken shelter of the Supreme Godhead, leaving aside all material considerations, are to be understood as bona fide spiritual masters. Everyone should try to find such a bona fide spiritual master in order to fulfill his mission of life, which is to transfer himself to the plane of spiritual bliss.”

В Одинадцятій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (3.21) Прабуддга каже Махараджі Німі: «Любий царю! Знай напевне, що в матеріальному світі щастя немає. Той, хто гадає, що тут можна знайти щастя, помиляється, бо цей світ — це місце страждань та злигоднів. Якщо ж хтось серйозно поставив собі за мету досягнути справжнього щастя, він мусить знайти істинного духовного вчителя і через посвячення прийняти в нього притулок. Духовного вчителя можна розпізнати по тому, що він усвідомив суть священних писань, глибоко обдумавши їхні положення і зусебічно проаналізувавши їх, а тому здатний переконувати інших в істинності висновків писань. Слід знати, що такі великі особистості, знайшовши притулок у Верховного Бога й облишивши усі матеріальні міркування, є істинними духовними вчителями. Знайти такого істинного духовного вчителя мусить кожний, хто бажає, щоб призначення його життя було виповнене, тобто хто хоче увійти в царину духовного блаженства».

The purport is that one should not accept as a spiritual master someone who is fool number one, who has no direction according to the scriptural injunctions, whose character is doubtful, who does not follow the principles of devotional service, or who has not conquered the influence of the six sense-gratifying agents. The six agents of sense gratification are the tongue, the genitals, the belly, anger, the mind and words. Anyone who has practiced controlling these six is permitted to make disciples all over the world. To accept such a spiritual master is the crucial point for advancement in spiritual life. One who is fortunate enough to come under the shelter of a bona fide spiritual master is sure to traverse the path of spiritual salvation without any doubt.

Смисл сказаного такий: не слід приймати духовним вчителем першого-ліпшого невігласа, який сам не бере проводу приписів священних писань, чиї якості сумнівні, хто не наслідує засад відданого служіння або не вийшов з-під впливу шести посередників чуттєвої втіхи. Ці шість посередників чуттєвої втіхи — язик, статеві органи, шлунок, гнів, розум й мова. Кожному, хто навчився панувати над цими шістьма посередниками чуттєвої втіхи, дозволено мати учнів по всьому світі. Прийняття такого духовного вчителя є вирішальним моментом у поступі в духовному житті. Той, кому поталанило знайти притулок в істинного духовного вчителя, обов’язково подолає шлях духовного спасіння — в цьому немає сумніву.

ACCEPTING INITIATION FROM THE SPIRITUAL MASTER AND RECEIVING
INSTRUCTIONS FROM HIM

Прийняти посвячення від духовного вчителя і отримувати від нього настанови

Sage Prabuddha continued to speak to the king as follows: “My dear king, a disciple has to accept the spiritual master not only as spiritual master, but also as the representative of the Supreme Personality of Godhead and the Supersoul. In other words, the disciple should accept the spiritual master as God, because he is the external manifestation of Kṛṣṇa. This is confirmed in every scripture, and a disciple should accept the spiritual master as such. One should learn Śrīmad-Bhāgavatam seriously and with all respect and veneration for the spiritual master. Hearing and speaking Śrīmad-Bhāgavatam is the religious process that elevates one to the platform of serving and loving the Supreme Personality of Godhead.”

Мудрець Прабуддга, звертаючись до царя, вів далі: «Шановний царю! Учень повинен ставитись до духовного вчителя не просто як до духовного провідника, а й як до повноважного представника Верховного Бога-Особи та Наддуші. Іншими словами, учень має приймати духовного вчителя як Бога, тому що вчитель є зовнішнім проявленням Крішни. Це підтверджують усі священні писання; і саме так повинен ставитись учень до свого духовного вчителя . Слід серйозно вивчати «Шрімад - Бгаґаватам» і ставитись до духовного вчителя з найглибшою повагою та шаною. Слухати та обговорювати «Шрімад- Бгаґаватам» — це складові релігійного життя, завдяки яким людина має змогу піднестися на рівень служіння Верховному Богу-Особі і любови до Нього».

The attitude of the disciple should be to satisfy the bona fide spiritual master. Then it will be very easy for him to understand spiritual knowledge. This is confirmed in the Vedas, and Rūpa Gosvāmī will further explain that for a person who has unflinching faith in God and the spiritual master, everything becomes revealed very easily.

Учень має зосередитись на тому, щоб усіма своїми діями задовольняти істинного духовного вчителя. Тоді опанувати духовне знання буде нескладно. Підтвердження цьому подибуємо скрізь у Ведах, і Шріла Рупа Ґосвамі далі ще пояснить, що відданому, який має непохитну віру в Бога та духовного вчителя, усе відкривається саме собою.

SERVING THE SPIRITUAL MASTER WITH FAITH AND CONFIDENCE

Служити духовному вчителю з вірою та переконаністю

Regarding accepting initiation from the spiritual master, in the Eleventh Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, seventeenth chapter, verse 27, it is stated by Lord Kṛṣṇa, “My dear Uddhava, the spiritual master must be accepted not only as My representative, but as My very self. He must never be considered on the same level with an ordinary human being. One should never be envious of the spiritual master, as one may be envious of an ordinary man. The spiritual master should always be seen as the representative of the Supreme Personality of Godhead, and by serving the spiritual master one is able to serve all the demigods.”

Щодо посвячення від духовного вчителя в Одинадцятій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (17.27) Господь Крішна каже: «Любий Уддгаво! До духовного вчителя слід ставитись не просто як до Мого представника, але як до Мене Самого. Його ні в якому разі не можна ставити на один рівень із звичайною людиною. Ніколи не можна заздрити на духовного вчителя, як заздрять одне на одного звичайні люди. До духовного вчителя завжди слід ставитись як до представника Верховного Бога-Особи; служачи духовному вчителю, відданий служить усім півбогам».

FOLLOWING IN THE FOOTSTEPS OF SAINTLY PERSONS

Йти стопами святих особистостей

In the Skanda Purāṇa it is advised that a devotee follow the past ācāryas and saintly persons because by such following one can achieve the desired results, with no chance of lamenting or being baffled in his progress.

У «Сканда Пурані» знаходимо пораду йти стопами попередніх ачарій та святих особистостей, тому що ми зможемо досягти бажаного тільки якщо йтиметемо їхніми слідами, і при цьому нашому поступу не стануть на заваді ні невдачі, ні скорботи.

The scripture known as Brahma-yāmala states as follows: “If someone wants to pose himself as a great devotee without following the authorities of the revealed scriptures, then his activities will never help him to make progress in devotional service. Instead, he will simply create disturbances for the sincere students of devotional service.” Those who do not strictly follow the principles of revealed scriptures are generally called sahajiyās – those who have imagined everything to be cheap, who have their own concocted ideas, and who do not follow the scriptural injunctions. Such persons are simply creating disturbances in the discharge of devotional service.

Відоме писання «Брахма-ямала» свідчить: «Якщо хтось охочий удавати з себе великого відданого і разом з тим нехтує авторитет священних писань, то хоч би що така людина робила, вона не матиме змоги робити поступ у відданому служінні. Натомість її дії будуть лише збурювати розум тих, хто щиро вивчає науку відданого служіння». На позначення тих, хто не дотримується ретельно приписів явлених священних писань, використовують загальний термін сахаджії. Для таких людей все видається легкоздобутнім, вони щодо всього мають свої власні теорії і при тому не дотримують приписів священних писань. Такі люди лише заважають іншим виконувати віддане служіння.

In this connection, an objection may be raised by those who are not in devotional service and who do not care for the revealed scriptures. An example of this is seen in Buddhist philosophy. Lord Buddha appeared in the family of a high-grade kṣatriya king, but his philosophy was not in accord with the Vedic conclusions and therefore was rejected. Under the patronage of a Hindu king, Mahārāja Aśoka, the Buddhist religion was spread all over India and the adjoining countries. However, after the appearance of the great stalwart teacher Śaṅkarācārya, this Buddhism was driven out beyond the borders of India.

Дехто з тих, кого не цікавить ані віддане служіння, ані думка священних писань, можливо, не погодяться з нами. За приклад можна взяти філософів-буддистів. Господь Будда з’явився на світ у родині могутнього царя-кшатрії, але що його філософія не узгоджувалась з Ведами, вона не мала визнання. Лише за протекції царя-індуса, Махараджі Ашоки, буддизм поширився всією Індією та сусідніми з нею країнами. Однак пізніше із строгою доктриною прийшов великий вчитель Шанкарачар’я, і тоді буддизм практично повністю був витіснений за межі Індії.

The Buddhists or other religionists who do not care for revealed scriptures sometimes say that there are many devotees of Lord Buddha who show devotional service to Lord Buddha and who therefore should be considered devotees. In answer to this argument, Rūpa Gosvāmī says that the followers of Buddha cannot be accepted as devotees. Although Lord Buddha is accepted as an incarnation of Kṛṣṇa, the followers of such incarnations are not very advanced in their knowledge of the Vedas. To study the Vedas means to come to the conclusion of the supremacy of the Personality of Godhead. Therefore any religious principle that denies the supremacy of the Personality of Godhead is not accepted and is called atheism. Atheism means defying the authority of the Vedas and decrying the great ācāryas who teach Vedic scriptures for the benefit of the people in general.

Буддисти, а також ті релігійні діячі, котрих не обходять висновки священних писань, іноді кажуть, що є багато вірних Господа Будди, які віддано служать йому, а отже їх слід вважати за відданих. Відповідаючи на це, Рупа Ґосвамі каже, що послідовників Будди за відданих визнати не можна. Так, Господа Будду визнають за втілення Крішни, однак його послідовники і послідовники інших подібних утілень не вельми обізнані у Ведах. Зрозуміти Веди означає дійти висновку щодо верховної влади Бога-Особи. Отож засади релігії, яка заперечує верховну владу Бога-Особи, слід відхилити, бо інакше це означатиме визнати слушність атеїзму. Атеїсти не шанують авторитету Вед і зневажають великих ачарій, які, дбаючи про загальне добро, викладають людям вміщене у Ведах знання.

Lord Buddha is accepted as an incarnation of Kṛṣṇa in the Śrīmad-Bhāgavatam, but in the same Śrīmad-Bhāgavatam it is stated that Lord Buddha appeared in order to bewilder the atheistic class of men. Therefore his philosophy is meant for bewildering the atheists and should not be accepted. If someone asks, “Why should Kṛṣṇa propagate atheistic principles?” the answer is that it was the desire of the Supreme Personality of Godhead to end the violence which was then being committed in the name of the Vedas. The so-called religionists were falsely using the Vedas to justify such violent acts as meat-eating, and Lord Buddha came to lead the fallen people away from such a false interpretation of the Vedas. Also, for the atheists Lord Buddha preached atheism so that they would follow him and thus be tricked into devotional service to Lord Buddha, or Kṛṣṇa.

« Шрімад - Бгаґаватам » визнає Господа Будду за втілення Крішни, але знов-таки у «Шрімад-Бгаґаватам» сказано, що Господь Будда прийшов, щоб увести в оману атеїстів. Отже, його філософія призначена ввести в оману атеїстів, а тому приймати її не слід. Можуть спитати: «Навіщо це Крішні пропаґувати атеїзм?» Відповідь у тому, що Верховний Бог-Особа волів покласти край насильству, яке тоді чинилося во ім’я Вед. Так звані служителі культу лицемірно прикривалися Ведами, аби виправдовувати свої насильницькі дії, як оце поїдання м’яса. Тому Господь Будда прийшов, щоб відвернути падших людей від хибно витлумачуваних Вед. Крім того, Господь Будда проповідував атеїстичні ідеї безбожницьки налаштованим людям для того, щоб вони пішли за ним, і таким хитрим способом залучав їх до відданого служіння собі, Господеві Будді, тобто до відданого служіння Крішні.

INQUIRING ABOUT ETERNAL RELIGIOUS PRINCIPLES

Розпитуватися щодо одвічних засад релігії

In the Nāradīya Purāṇa it is said, “If one is actually very serious about devotional service, then all of his purposes will be served without any delay.”

У «Нарадія Пурані» сказано: «Якщо хтось справді поважно ставиться до відданого служіння, то усі його задуми здійснюватимуться без найменшої затримки».

BEING PREPARED TO GIVE UP EVERYTHING MATERIAL FOR KṚṢṆA’S SATISFACTION

Бути готовому відмовитись від усього матеріального  задля вдоволення Крішни

In the Padma Purāṇa it is stated, “For one who has given up his material sense enjoyment and has accepted the principles of devotional service, the opulence of Viṣṇuloka [the kingdom of God] is awaiting.”

«Падма Пурана» стверджує: «На того, хто відмовився втішати свої матеріальні чуття і прийняв засади відданого служіння, ждуть щедроти Вішнулоки [царства Бога]».

RESIDING IN A SACRED PLACE

Жити у святому місці

In the Skanda Purāṇa it is also said that for a person who has lived in Dvārakā for six months, for one month, or even for one fortnight, there is awaiting elevation to the Vaikuṇṭha-lokas and all the profits of sārūpya-mukti (the privilege of having the same four-handed bodily features as Nārāyaṇa).

У «Сканда Пурані» сказано також, що на того, хто прожив у Двараці шість місяців, місяць чи хоча б два тижні, жде піднесення на планети Вайкунтгалоки, а також усі пишноти, що пов’язані зі звільненням саруп’я-мукті (привілей мати чотирируке тіло, як у Нараяни).

In the Brahmā Purāṇa it is said, “The transcendental significance of Puruṣottama-kṣetra, which is the eighty-square-mile field of Lord Jagannātha, cannot be properly described. Even the demigods from the higher planetary systems see the inhabitants of this Jagannātha Purī as having exactly the same bodily features possessed by one in Vaikuṇṭha. That is, the demigods see the inhabitants of Jagannātha Purī as being four-handed.”

У «Брахма Пурані» сказано: «Трансцендентного значення Пурушоттама-кшетри, обителі Господа Джаґаннатги, площа якої становить двісті квадратних кілометрів, практично неможливо описати. Навіть півбоги з вищих планетних систем бачать жителів Джаґаннатга Пурі у такій самій подобі, яку мають насельники планет Вайкунтг. Це означає, що півбоги бачать жителів Джаґаннатга Пурі чотирирукими».

When there was a meeting of great sages at Naimiṣāraṇya, Sūta Gosvāmī was reciting Śrīmad-Bhāgavatam, and the importance of the Ganges was stated as follows: “The waters of the Ganges are always carrying the flavor of tulasī offered at the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa, and as such the waters of the Ganges are ever flowing, spreading the glories of Lord Kṛṣṇa. Wherever the waters of the Ganges are flowing, all will be sanctified, both externally and internally.”

На зібранні великих мудреців у лісі Наймішаран’я Сута Ґосвамі, розповідаючи «Шрімад-Бгаґаватам», описав значення річки Ґанґи так: «Води Ґанґи завжди мають аромат і присмак листочків туласі, що запропоновані лотосовим стопам Шрі Крішни. Отож води Ґанґи линуть, поширюючи скрізь славу Господа Крішни. Скрізь, де тільки плине Ґанґа, все освячується і ззовні, і зсередини».

ACCEPTING ONLY WHAT IS NECESSARY

Приймати лише найнеобхідніше

In the Nāradīya Purāṇa it is directed, “One should not accept more than necessary if he is serious about discharging devotional service.” The purport is that one should not neglect following the principles of devotional service, nor should one accept the rulings of devotional service that are more than what he can easily perform. For example, it may be said that one should chant the Hare Kṛṣṇa mantra at least one hundred thousand times daily on his beads. But if this is not possible, then one must minimize his chanting according to his own capacity. Generally, we recommend our disciples to chant at least sixteen rounds on their japa beads daily, and this should be completed. But if one is not even able to chant sixteen rounds, then he must make it up the next day. He must be sure to keep his vow. If he does not strictly follow this out, then he is sure to be negligent. That is offensive in the service of the Lord. If we encourage offenses, we shall not be able to make progress in devotional service. It is better if one fixes up a regulative principle according to his own ability and then follows that vow without fail. That will make him advanced in spiritual life.

«Нарадія Пурана» вчить: «Тому, хто ставиться до відданого служіння серйозно, не слід приймати речей більше, ніж конче потрібно». Смисл сказаного в тому, що не можна нехтувати правилами відданого служіння, але водночас не варто приймати надмірних зобов’язань чи надто суворих обітниць у відданому служінні, дотримувати які нам буде не під силу. Наприклад, кажуть, що мантру Харе Крішна треба повторювати на вервиці щонайменше сто тисяч разів щодня. Але якщо це неможливо, то слід зменшити це число відповідно до наших можливостей. Назагал ми радимо нашим учням повторювати на вервиці щонайменше шістнадцять кіл мантри щоденно, і ця обітниця має бути виконана. Але якщо якогось дня ви не змогли повторити навіть цього числа кіл, ви повинні надолужити це, дочитавши решту наступного дня. Кожен відданий повинен дотримувати своєї обітниці неухильно. Якщо хтось нехтує дотримувати обітниці, це певне свідоцтво його недбалого ставлення до відданого служіння, що своєю чергою є образою у служінні Господеві. Якщо ми не робимо нічого, щоб запобігати образам, ми не зможемо зробити ніякого поступу у відданому служінні. Ліпше від самого початку з’ясувати, як ми можемо узгодити реґулівні засади зі своїми можливостями, і відтак неухильно дотримувати своєї обітниці. Це дасть змогу робити поступ у духовному житті.

OBSERVING FASTING ON EKĀDAŚĪ

Тримати піст на екадаші

In the Brahma-vaivarta Purāṇa it is said that one who observes fasting on Ekādaśī is freed from all kinds of reactions to sinful activities and advances in pious life. The basic principle is not just to fast but to increase one’s faith and love for Govinda, or Kṛṣṇa. The real reason for observing fasting on Ekādaśī is to minimize the demands of the body and to engage our time in the service of the Lord by chanting or performing similar service. The best thing to do on fasting days is to remember the pastimes of Govinda and to hear His holy name constantly.

У «Брахма-вайварта Пурані» сказано, що той, хто постить на екадаші, звільняється від усіх наслідків своїх гріховних дій і набуває якостей доброчестя. Треба не просто постити, головне — щоб піст допомагав зміцнити віру в Ґовінду, Крішну, та сприяв розвиткові любови до Нього. Насправді ми постимо на екадаші на те, щоб у цей день звести тілесні потреби до мінімуму і вивільнений завдяки тому час використати на служіння Господу — на оспівування Його імен чи на якесь подібне служіння. Найліпше, якщо у дні, коли ми постимо, ми будемо весь час згадувати про розваги Ґовінди та оспівувати Його святе ім’я.

OFFERING RESPECT TO THE BANYAN TREES

Вшановувати дерево баньян

In the Skanda Purāṇa it is directed that a devotee should offer water to the tulasī plant and āmalaka trees. He should offer respect to the cows and to the brāhmaṇas and should serve the Vaiṣṇavas by offering them respectful obeisances and meditating upon them. All of these processes will help the devotee to diminish the reactions to his past sinful activities.

«Сканда Пурана» вказує, що відданий повинен пропонувати воду деревцю туласі й дереву амалака. Він повинен вшановувати корів і брахман, а також слугувати вайшнавам — складати їм шанобливі поклони й думати про них. Усі ті чинності допомагають відданому послабити вплив наслідків своїх минулих гріховних дій.

GIVING UP THE COMPANY OF NONDEVOTEES

Відмова від спілкування з невідданими

Lord Caitanya was once asked by one of His householder devotees what the general behavior of a Vaiṣṇava should be. In this connection, Lord Caitanya replied that a Vaiṣṇava should always give up the company of nondevotees. Then He explained that there are two kinds of nondevotees: one class is against the supremacy of Kṛṣṇa, and another class is too materialistic. In other words, those who are after material enjoyment and those who are against the supremacy of the Lord are called avaiṣṇava, and their company should be strictly avoided.

Один з відданих Господа Чайтан’ї, бувши домогосподарем, якось запитав у Господа, як має поводитися вайшнава. На це Господь Чайтан’я відповів, що вайшнава повинен старатися якомога уникати спілкування з невідданими. Далі Він пояснив, що невідданих є два класи: одні не визнають, що Крішна є верховний володар, а інші надто загрузли в матеріальному. Іншими словами, тих, хто шукає матеріальних втіх або не визнає верховної влади Господа, називають авайшнавами, і їхнього товариства слід завжди уникати.

In the Kātyāyana-saṁhitā it is stated that even if one is forced to live in a cage of iron or in the midst of a blazing fire, he should accept this position rather than live with nondevotees who are through and through against the supremacy of the Lord. Similarly, in the Viṣṇu-rahasya there is a statement to the effect that one should prefer to embrace a snake, a tiger or an alligator rather than associate with persons who are worshipers of various demigods and who are impelled by material desire.

У «Кат’яяна-самхіті» стверджується, що ліпше бути замкненим у залізній клітці чи сидіти посеред полум’я, ніж жити з невідданими, які уперто не хочуть визнавати верховної влади Господа. «Вішну-рахас’я» щодо цього також каже, що ліпше вже стискати в обіймах змію, тигра чи крокодила, ніж спілкуватися з тими, ким рухають матеріальні бажання і хто поклоняється різним півбогам.

In the scriptures it is instructed that one may worship a certain demigod if he is desirous of achieving some material gain. For example, one is advised to worship the sun-god if he is desirous of getting rid of a diseased condition. For a beautiful wife, one may worship Umā, the wife of Lord Śiva, and for advanced education one may worship Sarasvatī. Similarly, there is a list in the Śrīmad-Bhāgavatam for worshipers of all demigods according to different material desires. But all of these worshipers, although they appear to be very good devotees of the demigods, are still considered to be nondevotees. They cannot be accepted as devotees.

Писання вчать, що задля досягнення якогось матеріального блага людина може вшановувати певного півбога. Наприклад, тому, хто хоче вилікуватися від хвороби, раджено поклонятися богові Сонця, задля того, щоб мати вродливу дружину, — Умі, дружині Господа Шіви, а щоб стати високоосвіченим, слід поклонятися богині Сарасваті. Так само в «Шрімад-Бгаґаватам» перелічені різні півбоги і вказано, кому з них слід поклонятися задля здійснення певних матеріальних бажань. Але таких шанувальників півбогів, хоч би якими вірними відданими півбогів вони були, теж мають за невідданих. За відданих їх ні в якому разі визнавати не можна.

The Māyāvādīs (impersonalists) say that one may worship any form of the Lord and that it doesn’t matter, because one reaches the same destination anyway. But it is clearly stated in the Bhagavad-gītā that those who are worshipers of the demigods will ultimately reach only the planets of those demigods, while those who are devotees of the Lord Himself will be promoted to the Lord’s abode, the kingdom of God. So actually these persons who are worshipers of demigods have been condemned in the Gītā. It is described that due to their lusty desires they have lost their intelligence and have therefore taken to worshiping the different demigods. So in the Viṣṇu-rahasya these demigod worshipers are forcefully condemned by the statement that it is better to live with the most dangerous animals than to associate with these persons.

Майаваді (імперсоналісти) твердять, що не важить, якій формі Господа поклоняються індивідууми, бо в кінці усі вони досягають того самого. Але в «Бгаґавад-ґіті» сказано недвозначно, що шанувальники півбогів досягнуть зрештою лише планет цих півбогів, тоді як віддані Самого Господа будуть піднесені до обителі Господа, царства Бога. Отже, «Ґіта» по суті засуджує таких не вельми далекоглядних шанувальників півбогів. Сказано, що через свою хіть вони відбігли розуму і тільки тому поклоняються півбогам. Отож у «Вішну-рахас’я» переконливо засуджені шанувальники півбогів через наведене вище порівняння, що ліпше жити серед найнебезпечніших звірів, аніж товаришувати з такими людьми.

NOT ACCEPTING UNFIT DISCIPLES, CONSTRUCTING MANY TEMPLES OR READING MANY BOOKS

Не приймати недостойних учнів, не споруджувати багато храмів і не читати багато книжок

Another stricture is that a person may have many disciples, but he should not act in such a way that he will be obliged to any of them for some particular action or some favor. And one should also not be very enthusiastic about constructing new temples, nor should one be enthusiastic about reading various types of books save and except the ones that lead to the advancement of devotional service. Practically, if one very carefully reads Bhagavad-gītā, Śrīmad-Bhāgavatam, Teachings of Lord Caitanya and this Nectar of Devotion, that will give him sufficient knowledge to understand the science of Kṛṣṇa consciousness. One need not take the trouble of reading other books.

Смисл цього обмеження в тому, що вчителеві дозволяється мати багато учнів, але йому не годиться ставати зобов’язаним будь-кому з них за якусь послугу чи покровительство. Крім того, не варто надто захоплюватися спорудженням нових храмів або намагатися читати усілякі книги за винятком тих, що сприяють нашому поступові у відданому служінні. По суті, той, хто старанно вивчатиме «Бгаґавад-ґіту», «Шрімад-Бгаґаватам», «Повчання Господа Чайтан’ї» і цей «Нектар відданости», матиме досить знання, щоб опанувати науку свідомости Крішни. Читати інші книги потреби немає — це зайвий клопіт.

In the Seventh Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, thirteenth chapter, verse 8, Nārada Muni, while discussing with Mahārāja Yudhiṣṭhira the various functions of the different orders in society, especially mentions rules for the sannyāsīs, those persons who have renounced this material world. One who has accepted the sannyāsa order of life is forbidden to accept as a disciple anyone who is not fit. A sannyāsī should first of all examine whether a prospective student is sincerely seeking Kṛṣṇa consciousness. If he is not, he should not be accepted. However, Lord Caitanya’s causeless mercy is such that He advised all bona fide spiritual masters to speak about Kṛṣṇa consciousness everywhere. Therefore, in the line of Lord Caitanya even the sannyāsīs can speak about Kṛṣṇa consciousness everywhere, and if someone is seriously inclined to become a disciple, the sannyāsī always accepts him.

У Сьомій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (13.8) Нарада Муні, обговорюючи з Махараджею Юдгіштгірою різноманітні обов’язки членів різних суспільних верств і станів, зокрема нагадує правила для санн’ясі, людей, що зреклися матеріального світу. Тому, хто прийняв санн’ясу, заборонено приймати в учні людей недостойних. Насамперед санн’ясі повинен з’ясувати, чи щиро можливий учень прагне розвивати свідомість Крішни. Якщо щирости немає, таку людину не слід приймати учнем. Однак Господь Чайтан’я, виявляючи безпричинну милість, радив усім істинним духовним вчителям звістувати свідомість Крішни скрізь у світі. Тому санн’ясі, хто є виконавцем місії Господа Чайтан’ї, вільно говорити про свідомість Крішни скрізь, і якщо якась серйозна людина бажатиме стати учнем, санн’ясі обов’язково прийме її.

The one point is that without increasing the number of disciples, there is no propagation of the cult of Kṛṣṇa consciousness. Therefore, sometimes even at a risk, a sannyāsī in the line of Caitanya Mahāprabhu may accept even a person who is not thoroughly fit to become a disciple. Later on, by the mercy of such a bona fide spiritual master, the disciple is gradually elevated. However, if one increases the number of disciples simply for some prestige or false honor, he will surely fall down in the matter of executing Kṛṣṇa consciousness.

Слід зауважити, що поширювати вчення свідомости Крішни можливо тільки за умови, що число учнів зростатиме. Тому санн’ясі в лінії Чайтан’ї Махапрабгу іноді беруть на себе ризик приймати в учні людей, які, строго кажучи, не відповідають вимогам до справжнього учня; згодом, проте, ласкою істинного духовного вчителя такий учень поступово вдосконалюється. Однак якщо хтось набирає якомога більше учнів задля зміцнення власного престижу чи щоб зажити оманної слави, він неодмінно впаде і відійде від свідомости Крішни.

Similarly, a bona fide spiritual master has no business reading many books simply to show his proficiency or to get popularity by lecturing in different places. One should avoid all these things. It is also stated that a sannyāsī should not be enthusiastic about constructing temples. We can see in the lives of various ācāryas in the line of Śrī Caitanya Mahāprabhu that they are not very enthusiastic about constructing temples. However, if somebody comes forward to offer some service, the same reluctant ācāryas will encourage the building of costly temples by such servitors. For example, Rūpa Gosvāmī was offered a favor by Mahārāja Mānsiṅgh, the commander-in-chief of Emperor Akhbar, and Rūpa Gosvāmī instructed him to construct a large temple for Govindajī, which cost vast amounts of money.

Так само істинний духовний вчитель не має потреби читати багато книг, бо зазвичай це роблять з метою виявляти свою ерудованість чи завойовувати популярність публічними лекціями. Всього такого слід ретельно уникати. Також вказано, що така діяльність не має захоплювати санн’ясі. Життєписи різних ачарій у лінії від Шрі Чайтан’ї Махапрабгу свідчать про те, що ачар’ї ніколи не докладали надміру зусиль до спорудження храмів. Однак якщо хтось хоче служіння, ці самі неохочі до спорудження храмів ачар’ї надихають таких людей будувати величні храми. Наприклад, коли Махараджа Мансінґг (головнокомандувач імператора Акбара) запропонував Рупі Ґосвамі своє покровительство, Рупа Ґосвамі нараяв його спорудити величний храм для Ґовіндаджі, що коштував величезних грошей.

So a bona fide spiritual master should not personally take any responsibility for constructing temples, but if someone has money and wants to spend it in the service of Kṛṣṇa, an ācārya like Rūpa Gosvāmī may utilize the devotee’s money to construct a nice, costly temple for the service of the Lord. Unfortunately, it happens that someone who is not fit to become a spiritual master may approach wealthy persons to contribute for temple constructions. If such money is utilized by unqualified spiritual masters for living comfortably in costly temples without actually doing any preaching work, this is not acceptable. In other words, a spiritual master needn’t be very enthusiastic for constructing temple buildings simply in the name of so-called spiritual advancement. Rather, his first and foremost activity should be to preach. In this connection, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja recommended that a spiritual master print books. If one has money, instead of constructing costly temples, one should spend his money for the publication of authorized books in different languages for propagating the Kṛṣṇa consciousness movement.

Отже, істинний духовний вчитель не повинен брати на себе відповідальности за спорудження храмів, але якщо хтось має гроші і бажає застосувати їх на служіння Крішні, то ачар’я, як оце у випадку з Рупою Ґосвамі, може використати гроші відданого на спорудження чудового розкішного храму для служіння Господу. На жаль, буває, що не гідна бути духовним учителем людина звертається до заможних людей по пожертву на спорудження храму. Якщо такі духовні вчителі, що не мають належних якостей, замість того, щоб ширити світом свідомість Крішни, використовують ці гроші на те, щоб зручно жити в розкішних храмах, це є неприйнятним. Іншими словами, духовному вчителеві не слід надто захоплюватися спорудженням храмів просто во ім’я так званого духовного поступу. Радше його найпершим і найвищим обов’язком повинна бути проповідь. Шріла Бгактісіддганта Сарасваті Ґосвамі Махараджа радив, щоб духовний вчитель видавав книги. Якщо хтось має гроші, то ліпше замість будувати дорогі храми використати ті гроші на видавництво авторитетних книг різними мовами, що допоможе поширювати Рух свідомости Крішни.

STRAIGHTFORWARDNESS IN ORDINARY DEALINGS AND EQUILIBRIUM IN LOSS AND GAIN

Бути чесному у повсякденних справах і заховувати  рівновагу за втрат і здобутків

There is a statement in the Padma Purāṇa: “Persons who are engaged in Kṛṣṇa consciousness should never be disturbed by some material gain or loss. Even if there is some material loss, one should not be perturbed, but should always think of Kṛṣṇa within himself.” The purport is that every conditioned soul is always absorbed in thinking of materialistic activities; he has to free himself from such thoughts and transfer himself completely to Kṛṣṇa consciousness. As we have already explained, the basic principle of Kṛṣṇa consciousness is to always think of Kṛṣṇa. One should not be disturbed in material loss, but, rather, should concentrate his mind upon the lotus feet of the Lord.

У «Падма Пурані» сказано так: «Тих, що перебувають у свідомості Крішни, не повинні тривожити матеріальні здобутки або втрати. Навіть якщо ми втрачаємо щось з матеріального погляду дороге для нас, ми не повинні журитися, замість того в своєму серці ми повинні завжди думати про Крішну». Смисл сказаного в тому, що в матеріальному світі кожна зумовлена душа завше заглиблена у роздуми про матеріальне, а тому вона має звільнитися від таких думок і цілковито поринути в свідомість Крішни. Як ми вже пояснювали, основою свідомости Крішни є постійне пам’ятання про Крішну. Людині не пасує побиватися через матеріальні втрати, натомість їй треба завжди тримати свій розум зосередженим на лотосових стопах Господа.

A devotee should not be subjected to lamentation or illusion. There is the following statement in the Padma Purāṇa: “Within the heart of a person who is overpowered by lamentation or anger, there is no possibility of Kṛṣṇa’s being manifested.”

Відданий не має коритися впливові журби чи ілюзії. «Падма Пурана» містить дальші слова: «В серці людини, якою запанувало горе чи гнів, Крішна ніколи не виявить Себе».

THE DEMIGODS

Півбоги

One should not neglect to offer due respect to the demigods. One may not be a devotee of demigods, but that does not mean that he should be disrespectful to them. For example, a Vaiṣṇava is not a devotee of Lord Śiva or Lord Brahmā, but he is duty-bound to offer all respects to such highly positioned demigods. According to Vaiṣṇava philosophy, one should offer respect even to an ant, so then what is there to speak of such exalted persons as Lord Śiva and Lord Brahmā?

Не слід нехтувати виявляти шану півбогам. Можна не бути відданим півбогів, але не можна виявляти до них неповаги. Наприклад, вайшнава не є відданим ні Господа Шіви, ані Господа Брахми, але він має виявляти пошану до цих півбогів, що посідають таке високе становище. Згідно з вайшнавською філософією слід ставитись з пошаною навіть до мурашки, а вже до таких піднесених особистостей, як Господь Шіва і Господь Брахма, і поготів.

In the Padma Purāṇa it is said, “Kṛṣṇa, or Hari, is the master of all demigods, and therefore He is always worshipable. But this does not mean that one should not offer respect to the demigods.”

У «Падма Пурані» сказано: «Крішна, Харі, є повелитель усіх півбогів, а тому Він є той, хто гідний усієї шани. Це однак не означає, що можна виявляти неповагу до півбогів».

NOT GIVING PAIN TO ANY LIVING ENTITY

Не завдавати страждань жодній живій істоті

This is the statement of Mahābhārata: “A person who does not disturb or cause painful action in the mind of any living entity, who treats everyone just like a loving father does his children, whose heart is so pure, certainly very soon becomes favored by the Supreme Personality of Godhead.”

У «Махабгараті» сказано: «На того, хто не стає причиною страждань або збентеження для жодної живої істоти і ставиться до всіх так, як люблячий батько до рідних дітей, — чиє серце настільки чисте, — обов’язково проллється ласка Верховного Бога-Особи».

In so-called civilized society there is sometimes agitation against cruelty to animals, but at the same time regular slaughterhouses are always maintained. A Vaiṣṇava is not like that. A Vaiṣṇava can never support animal slaughter or even give pain to any living entity.

У так званому цивілізованому суспільстві часами чути заклики покласти край жорстокому ставленню до тварин — і це коли скрізь діє організована мережа різниць. Вайшнава — не з таких поборників. Він ніколи не погодиться з забоєм тварин, бо старається не завдавати страждань навіть найдрібнішій істоті.