Skip to main content

CHAPTER TWENTY-SEVEN

Kapitola dvacátá sedmá

Symptoms of Ecstatic Love

Příznaky extatické lásky

The bodily symptoms manifested by a devotee in expressing ecstatic love for Kṛṣṇa are called anubhāva. Practical examples of anubhāva are as follows: dancing, rolling on the ground, singing very loudly, stretching the body, crying loudly, yawning, breathing very heavily, neglecting the presence of others, drooling, laughing like a madman, wheeling the head and belching. When there is an extraordinary excess of ecstatic love, with all of these bodily symptoms manifested, one feels relieved transcendentally.

Tělesné příznaky, které oddaný projevuje při extatické lásce ke Kršnovi, se nazývají anubhāva. Praktickými příklady anubhávy jsou: tančení, válení se po zemi, hlasité zpívání, protahování těla, hlasité křičení, zívání, těžké dýchání, zanedbání přítomnosti ostatních, slintání, bláznivý smích, točení hlavou a říhání. Když se extatická láska intenzívně projeví se všemi těmito tělesnými příznaky, člověk cítí transcendentální úlevu.

These symptoms are divided into two parts: one is called śīta, and the other is called kṣepaṇa. When there is yawning, the symptoms are called śīta, and when there is dancing they are called kṣepaṇa.

Tyto příznaky se rozdělují na dva druhy: prvnímu se říká śīta a druhému kṣepaṇa. Objeví-li se zívání, příznaky se nazývají śīta, a objeví-li se tančení, nazývají se kṣepaṇa.

DANCING

Tančení

While watching the rāsa dance performed by Lord Kṛṣṇa and the gopīs, Lord Śiva beheld the beautiful face of Kṛṣṇa and immediately began to dance and beat upon his small diṇḍima drum. While Lord Śiva was dancing in ecstasy, his eldest son, Gaṇeśa, joined him.

Když Šiva pozoroval Pána Kršnu a gópí při tanci rāsa, zahlédl Kršnův krásný obličej a ihned začal tančit a bubnovat na svůj malý buben ḍiṇḍima. K Šivovi tančícímu v extázi se připojil jeho nejstarší syn Ganéša.

ROLLING ON THE GROUND

Válení se po zemi

In the Third Canto, first chapter, verse 32 of Śrīmad-Bhāgavatam, Vidura inquires from Uddhava, “My dear friend, is Akrūra in an auspicious condition? Not only is he a learned scholar and sinless, but he is also a devotee of Lord Kṛṣṇa. He has such ecstatic love for Kṛṣṇa that I have seen him rolling upon Kṛṣṇa’s footprints in the dust as if bereft of all sense.” Similarly, one gopī gave a message to Kṛṣṇa that Rādhārāṇī, because of Her separation from Him and because of Her enchantment with the aroma of His flower garlands, was rolling on the ground, thereby bruising Her soft body.

Ve třetím zpěvu, první kapitole, 32. verši Šrímad Bhágavatamu se Vidura ptá Uddhavy: „Můj drahý příteli, daří se dobře Akrúrovi? On není jen velice učený a zbavený všech hříchů, ale je také oddaný Pána Kršny. Ke Kršnovi chová takovou extatickou lásku, že jsem ho viděl válet se v písku po Kršnových šlépějích, jako kdyby úplně přišel o rozum.“ Jedna gópí přinesla Kršnovi zprávu, že Rádhárání se kvůli odloučení od Něj a okouzlení z vůní Jeho květinových girland válela po zemi a potloukla si své jemné tělo.

SINGING LOUDLY

Hlasité zpívaní

One gopī informed Kṛṣṇa that when Śrīmatī Rādhārāṇī was singing about His glories, She enchanted all of Her friends in such a way that they became stonelike and dull. At the same time, the nearby stones began to melt away in ecstatic love.

Jedna gópí řekla Kršnovi, že když Šrímatí Rádhárání zpívala o Jeho slávě, okouzlila všechny své přítelkyně takovým způsobem, že úplně zkameněly a otupěly. V témže okamžiku se kameny v blízkosti začaly roztékat v extatické lásce.

When Nārada Muni was chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, he chanted so loudly that it was apprehended that Lord Nṛsiṁha had appeared. Thus all the demons began to flee in different directions.

Když Nárada Muni zpíval Haré Kršna mantru, zpíval tak hlasitě, až se všichni démoni báli, že se zjevil Šrí Nrsinha, a rozprchli se všemi směry.

STRETCHING THE BODY

Natahování těla

It is said that sometimes when Nārada, the carrier of the vīṇā, remembers his Lord Kṛṣṇa in great ecstasy, he begins to stretch his body so vigorously that his sacred thread gives way.

Říká se, že když si Nárada, který s sebou vždy nosí vínu, ve velké extázi vzpomene na svého Pána Šrí Kršnu, jeho tělo se začne natahovat tak mohutně, že se mu přetrhne jeho posvátná šňůra.

CRYING LOUDLY

Hlasité křičení

A gopī once said to Kṛṣṇa, “My dear son of Nanda Mahārāja, by the sound of Your flute Śrīmatī Rādhārāṇī has become full of lamentation and fear, and thus, with a faltering voice, She is crying like a kurarī bird.”

Jedna gópí jednou řekla Kršnovi: „Můj drahý synu Nandy Mahárádži, zvuk Tvé flétny dohnal Šrímatí Rádhárání k velkému nářku a strachu, a tak chvějícím se hlasem začala křičet jako pták kurarī.

It is described that by hearing the vibration of Kṛṣṇa’s flute, Lord Śiva becomes very puzzled and begins to cry so loudly into space that the demons become vanquished and the devotees become overwhelmed with joy.

Říká se, že když Šiva zaslechne zvuk Kršnovy flétny, je velice zmatený a začne tak hlasitě křičet do prostoru, že to ničí démony a oddaným to přináší velkou radost.

YAWNING

Zívání

It is said that when the full moon rises, the lotus petals become expanded. Similarly, when Kṛṣṇa used to appear before Rādhārāṇī, Her face, which is compared to the lotus flower, would expand by Her yawning.

Říká se, že když vyjde úplněk, protáhnou se lístky lotosových květů. Když se Kršna objevil před Rádhárání, Její obličej přirovnávaný k lotosovému květu se vždy protáhl zívnutím.

BREATHING HEAVILY

Těžké dýchání

As far as breathing heavily is concerned, it is stated, “Lalitā [one of the gopīs] is just like a cātakī bird, which only takes water falling directly from the rain cloud and not from any other source.” In this statement Kṛṣṇa is compared to the dark cloud, and Lalitā is compared to the cātakī bird seeking only Kṛṣṇa’s company. The metaphor continues to say, “As a heavy wind sometimes disperses a mighty cloud, so the heavy breath from Lalitā’s nostrils caused her to miss Kṛṣṇa, who had disappeared by the time she recovered herself.”

O těžkém dýchání se říká: „Lalitá (jedna z gópí) je jako pták cātakī, který pije pouze vodu padající přímo z mraků a nepije z žádného jiného zdroje.“ V tomto citátu je Kršna přirovnáván k temnému mraku a Lalitá k ptáku cātakī, který vyhledává pouze Kršnovu společnost. V přirovnání se dále říká: „Jako bouřlivý vítr někdy rozfouká velký mrak, tak těžký dech z Lalitiných nosních dírek způsobil, že ztratila Kršnu, který zmizel v době, kdy nabývala vědomí.“

NEGLECTING THE PRESENCE OF OTHERS

Zanedbání přítomnosti ostatních

As far as neglecting the presence of others is concerned, the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifices at Vṛndāvana left home as soon as they heard that Kṛṣṇa was nearby. They left their homes without caring for their learned husbands. The husbands began to discuss this among themselves: “How wonderful is the attraction for Kṛṣṇa that it has made these women leave us without any care!” This is the influence of Kṛṣṇa. Anyone who becomes attracted to Kṛṣṇa can be relieved from the bondage of birth and death, which can be compared to the locked-up homes that were neglected by the wives of the brāhmaṇas.

Manželky bráhmanů, kteří prováděli oběti ve Vrndávaně, odešly z domova, jakmile zaslechly, že Kršna je nedaleko. Odešly ze svých domovů aniž se staraly o své učené manžele. Manželé o tom mezi sebou začali mluvit: „Jak úžasné je pouto ke Kršnovi, když způsobilo, že nás ženy bez jakýchkoliv obav opustily!“ Takový je vliv Kršny. Každý, kdo začne být ke Kršnovi přitahován, se může zbavit pout rození a smrti, která se dají přirovnat k zamčeným domovům, o něž se ženy bráhmanů přestaly starat.

In the Padyāvalī there is a statement by some devotees: “We shall not care for any outsiders. If they should deride us, we shall still not care for them. We shall simply enjoy the transcendental mellow of chanting Hare Kṛṣṇa, and thus we shall roll on the ground and dance ecstatically. In this way we shall eternally enjoy transcendental bliss.”

V Padjávalí někteří oddaní říkají: „Nebudeme se starat o lidi kolem. Nebudeme se o ně starat ani tehdy, když nás potupí. Budeme jen vychutnávat transcendentální náladu při zpívání Haré Kršna a tak se budeme válet po zemi a extaticky tančit. Budeme se věčně radovat v transcendentální blaženosti.“

DROOLING

Slintání

As an example of the running down of saliva from the mouth, it is stated that sometimes when Nārada Muni was chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, he remained stunned for a while, and saliva oozed from his mouth.

Jako příklad vytékání slin z úst se uvádí to, že když Nárada Muni zpíval Haré Kršna mantru, někdy přitom na chvíli strnul a z úst mu tekly sliny.

LAUGHING LIKE A MADMAN

Bláznivý smích

When a devotee laughs very loudly like a madman, it is done out of an extraordinary agitation of ecstatic love within the heart. Such mad laughing is an expression of the condition of the heart that is technically called aṭṭa-hāsa. When a devotee becomes affected with this mental condition, his love is expressed through the lips. The laughing sounds, coming one after another, are compared to flowers falling from the creeper of devotion that grows within the heart of the devotee. In the Caitanya-caritāmṛta devotional service to the Lord is also compared to a creeper that rises up to the lotus feet of Kṛṣṇa in Goloka Vṛndāvana.

Když se oddaný hlasitě směje jako blázen, dělá to z neobyčejného vzrušení extatické lásky v srdci. Takový smích je výrazem rozpoložení srdce, které se odborně nazývá aṭṭa-hāsa. Když oddaného ovlivní takový stav jeho mysli, projeví svou lásku prostřednictvím rtů. Smích vycházející z úst se přirovnává ke květům padajícím z rostlinky oddanosti, která vyrůstá v srdci oddaného. V Čaitanja-čaritámrtě se oddaná služba Pánu také přirovnává k rostlině, která doroste až k lotosovým nohám Kršny v Gólóce Vrndávaně.

WHEELING OF THE HEAD

Točení hlavou

One gopī told her friend, “It appears that Lord Kṛṣṇa, the enemy of the demon Agha, has released from His mouth a whirlwind which is acting on your head and is gradually proceeding to do the same to the other lotus-eyed gopīs.

Jedna gópí řekla své přítelkyni: „Zdá se, že Kršna, nepřítel démona Aghy, vyslal ze svých úst vichřici, která točí tvojí hlavou a postupuje dále, aby způsobila totéž další gópí s lotosovýma očima.“

BELCHING

Říhání

Sometimes belching also becomes a symptom of ecstatic love for Kṛṣṇa. There is evidence of this in Paurṇamāsī’s address to one crying associate of Rādhārāṇī: “My dear daughter, don’t be worried because Śrīmatī Rādhārāṇī is belching. I am about to offer a remedial measure for this symptom. Do not cry so loudly. This belching is not due to indigestion; it is a sign of ecstatic love for Kṛṣṇa. I shall arrange to cure this belching symptom immediately. Don’t be worried.” This statement by Paurṇamāsī is evidence that ecstatic love for Kṛṣṇa is sometimes manifested through belching.

Říhání je také někdy projevem extatické lásky ke Kršnovi. Zmiňuje se o tom Paurnamáší, když oslovuje jednu plačící společnici Rádhárání: „Má drahá dcero, nestrachuj se kvůli tomu, že Šrímatí Rádhárání říhá. Mám pro ni lék. Neplač tak hlasitě. Její říhání není následkem špatného zažívání, je to příznak extatické lásky ke Kršnovi. Okamžitě zařídím, aby se z toho vyléčila. Neboj se.“ Slova Paurnamáší jsou důkazem, že extatická láska ke Kršnovi se někdy projeví říháním.

Sometimes trembling of the whole body and hemorrhaging from some part of the body are also manifested in response to ecstatic love for Kṛṣṇa, but such symptoms are very rare, and therefore Śrīla Rūpa Gosvāmī does not discuss any further on this point.

Někdy se extatická láska ke Kršnovi projevuje také třesením celého těla nebo krvácením některé části těla, ale takové příznaky jsou velice vzácné, a proto Šríla Rúpa Gósvámí toto téma již dále nerozvádí.