Skip to main content

CHAPTER TWENTY-FOUR

РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТИЙ

Further Traits of Śrī Kṛṣṇa

Дальший опис особистости Шрі Крішни

After describing the different opulences of Kṛṣṇa, Śrīla Rūpa Gosvāmī tries to further describe the transcendental beauties and qualities of the Lord as decorated, enjoying, pleasing, dependable, steady and predominating. He is also described as a meticulous dresser and a magnanimous personality. These are generally considered to be the qualities of great personalities.

Описавши різні виняткові достоїнства Крішни, Шріла Рупа Ґосвамі описує далі трансцендентні красу та якості Господа. Він зараз змальовуватиме Господа як прикрашеного піднесеними якостями, радісного, чарівливого, як такого, що на Нього можна покластися, непохитного, та того, хто домінує над усіма. Його описано як великодушну, щедру особу, і також змальовано, з яким найвибагливішим смаком Він вдягається. Вважають, що ці якості, як правило, притаманні великим особистостям.

DECORATED

Прикрашений піднесеними якостями

It is said that a person is great if he is decorated with the qualities of being very merciful toward the unfortunate, very powerful, superior, chivalrous, enthusiastic, expert and truthful. These decorations were manifested in the character of Kṛṣṇa during His govardhana-līlā. At that time the whole tract of land in Vṛndāvana was being disturbed by the rains sent by Indra, as described elsewhere. At first Kṛṣṇa thought, “Let Me retaliate against this vengeance of Indra by destroying his heavenly kingdom,” but later on, when He thought of the insignificance of the king of heaven, Kṛṣṇa changed His mind and felt merciful toward Indra. No one is able to tolerate the wrath of Kṛṣṇa, so instead of retaliating against Indra, He simply showed His compassion for His friends in Vṛndāvana by lifting the whole of Govardhana Hill to protect them.

Людину вважають великою, якщо її прикрашають дальші якості : милосердя до нещасливих , могутність , вищість , доблесть, завзяття, досвідченість й правдивість. Усі ці якості, що прикрашають Крішну, виявились під час Його ґовардгана-ліли. В той час Вріндавану затопив дощ, який наслав Індра, за що йшлося вище. Спершу Крішна подумав: «Може, зруйнувати райське царство Індри у відповідь на його мстиві дії?» Але далі, розваживши, яким незначним є цар райських планет, Крішна перемінив гнів на милість. Встояти проти гніву Крішни неможливо, а тому замість покарати Індру Він просто підняв пагорб Ґовардгану, захищаючи Своїх друзів у Вріндавані, що було проявом Його співчуття до них.

ENJOYING

Радісний

When a person is seen to be always happy and is accustomed to speak smilingly, he is considered to be in the mode of enjoyment. This trait was found in Kṛṣṇa when He appeared at the sacrificial arena of King Kaṁsa. It is described that the lotus-eyed Kṛṣṇa entered among the wrestlers without being impolite to them, glanced over them with determination and seemed to them just like an elephant attacking some plants. Even while speaking to them Kṛṣṇa was still smiling, and in this way He stood valiantly upon the wrestling dais.

Коли бачимо, що людина завжди радісна і звичайно в жартівливому настрої, ми розуміємо, що вона задоволена і втішається життям. Цю рису можна було виразно бачити в особі Крішни, коли Він з’явився на жертовній арені царя Камси. Переповідають, що коли лотосоокий Крішна з’явився серед борців, Він був дуже поштивий з ними. Коли Він скинув на них сповненим рішучости поглядом, їм здалося, що перед ними слон, який ось- ось розтопче їх, наче якісь крихітні рослини. Навіть промовляючи до них, Крішна усміхався і ось так без тіні страху хоробро стояв на борецькому помості.

PLEASING

Чарівливий

When one’s characteristics are very sweet and desirable, his personality is called pleasing. An example of Kṛṣṇa’s pleasing nature is thus described in Śrīmad-Bhāgavatam: “One day while Kṛṣṇa was awaiting the arrival of Śrīmatī Rādhārāṇī by the bank of the Yamunā, He began to make a garland of kadamba flowers. In the meantime, Śrīmatī Rādhārāṇī appeared there, and at that time Murāri [Kṛṣṇa], the enemy of Mura, glanced over Rādhārāṇī very sweetly.”

Чарівливим називають того, хто дуже лагідний і приємний в стосунках з іншими. Чарівливість Крішни описано в «Шрімад- Бгаґаватам» так: «Якось Крішна, ждучи Шріматі Радгарані на березі Ямуни, взявся робити ґірлянду з квітів кадамби. За тим і побачила Його Шріматі Радгарані, а Мурарі [Крішна], ворог Мури, найніжніше подивився на Неї».

DEPENDABLE

Той, на кого можна покластися

Any person who is reliable in all circumstances is called dependable. In this connection Rūpa Gosvāmī says that even the demons were relying upon the dependability of Kṛṣṇa because they were confident that Kṛṣṇa would never attack them without due cause. Therefore, with faith and confidence, they used to live with their doors wide open. And the demigods, although afraid of the demons, were confident of the protection of Kṛṣṇa. Therefore, even in the midst of danger they were engaged in sportive activities. Persons who had never undergone the reformatory ritualistic ceremonies of the Vedas were confident that Kṛṣṇa would accept only faith and devotion, and so they were engaged in Kṛṣṇa consciousness and were freed from all anxieties. In other words, all kinds of men, from the demigods down to the uncultured, can rely on the causeless mercy of the Supreme Lord.

За того, хто не зрадить за будь-яких обставин, кажуть, що на нього можна покластися. Щодо цього Рупа Ґосвамі зауважує, що навіть демони покладалися на Крішну, знавши, що Крішна ніколи не нападе на них без поважної на те причини. Тому, сповнені довіри до Крішни, вони навіть не вважали за потрібне закладати двері на засув. А півбоги, дарма що боялись демонів, завжди були певні, що Крішна їх оборонить, і тому не покидали розважатися навіть коли опинялись в небезпечному становищі. А ті, хто ніколи не проходив крізь очисні ведичні обряди, бувши певні, що Крішна приймає лише віру й відданість, просто діяли у свідомості Крішни, цілковито вільні від тривог. Іншими словами, люди будь-якого рівня — від півбогів до нецивілізованих дикунів — можуть покладатися на безпричинну ласку Верховного Господа.

STEADY

Непохитний

A person who is not disturbed even in a situation of reverses is called steady. This steadiness was observed in Kṛṣṇa in connection with His chastising the demon known as Bāṇa. The Bāṇa demon had many hands, and Kṛṣṇa was cutting off these hands one after another. This Bāṇa was a great devotee of Lord Śiva and the goddess Durgā. Thus, when Bāṇa was being chastised, Lord Śiva and Durgā became very furious at Kṛṣṇa. But Kṛṣṇa did not care for them.

Того, хто не є стурбований навіть попри зрадливість долі, називають непохитним. За приклад непохитности Крішни можна взяти епізод, коли Він карав демона Бану. Демон Бана мав багато рук, і Крішна відсікав йому їх одну по одній. Бана був великим відданим Господа Шіви і богині Дурґи. Тому, коли Крішна карав Бану, Господь Шіва з Дурґою дуже розгнівалися на Нього, та все дарма: Крішна не звертав на те жодної уваги.

PREDOMINATING

Той, хто домінує над усіма

A person who can affect the mind of everyone is called predominating. As far as Kṛṣṇa’s predomination is concerned, in the Tenth Canto, forty-third chapter, verse 17 of Śrīmad-Bhāgavatam, Kṛṣṇa is described thus by Śukadeva Gosvāmī to King Parīkṣit: “My dear King, Kṛṣṇa is a thunderbolt to the wrestlers; to the common man He is the most beautiful human being; to the young girls He is just like Cupid; to the cowherd men and women He is the most intimate relative; to the impious kings He is the supreme ruler; to His parents, Nanda and Yaśodā, He is just a baby; to Kaṁsa, the king of Bhoja, He is death personified; to the dull and stupid He is just like a stone; to the yogīs He is the Supreme Absolute Truth; and to the Vṛṣṇis He is the Supreme Personality of Godhead. In such a predominating position, Kṛṣṇa appeared in that arena along with His older brother, Balarāma.” When Kṛṣṇa, the reservoir of all mellows, was present in the arena of Kaṁsa, He appeared differently to the different persons who were related to Him in different mellows. It is stated in Bhagavad-gītā that He appears to every person according to one’s relationship with Him.

Коли кажуть, що хтось домінує над усіма, це означає, що він здатний впливати на розум усіх без винятку. Що стосується до панівного становища Крішни, у Десятій пісні «Шрімад- Бгаґаватам» (43.17) Шукадева Ґосвамі описує цю його якість цареві Парікшіту так: «Любий царю! Борцям Крішна видавався блискавкою , звичайним людям — найпрекраснішим з людей, молодим дівчатам — самим Купідоном, пастухам та їхнім дружинам — найближчим родичем, безбожним царям — Верховним правителем, Своїм батькам Нанді та Яшоді — дитиною, Камсі, царю Бгоджі, — уособленою смертю, дурням і невігласам — каменем, йоґам — Верховною Абсолютною Істиною, а Врішні бачили Його як Верховного Бога-Особу. Отак Крішна, з’явившись на жертовній арені Камси разом зі Своїм старшим братом Баларамою, одразу заволодів розумом усіх присутніх». Коли Крішна, джерело усіх рас, стояв на жертовній арені Камси, різні люди, перебувавши з Ним у різних стосунках, бачили Його по-різному. В «Бгаґавад-ґіті» сказано, що кожному Він відкриває Себе відповідно до того, в яких стосунках з Ним ця особа перебуває.

Sometimes learned scholars describe “predominating” to mean a person intolerant of being neglected. This peculiarity in Kṛṣṇa was visible when Kaṁsa was insulting Mahārāja Nanda. Vasudeva was asking Kṛṣṇa’s assistance in killing Kaṁsa, and Kṛṣṇa was glancing over Kaṁsa with longing eyes, just like a prostitute, and was just preparing to jump at the king.

Ті, хто добре знає писання, кажуть часом, що коли йдеться за людину, яка домінує над усіма, це означає, що вона не терпить, якщо її нехтують. Ця відмітна риса простежувалася в особі Крішни, коли Камса чинив образи проти Махараджі Нанди. Васудева звернувся до Крішни з проханням допомогти убити Камсу, і тоді Крішна, готовий кинутися на царя, зміряв Камсу пожадливими, наче у повії, очима.

METICULOUS DRESSER

Той, хто вдягається з найвибагливішим смаком

A person who is very fond of dressing himself is called lalita, or a meticulous dresser. This characteristic was found in Kṛṣṇa in two ways: sometimes He used to decorate Śrīmatī Rādhārāṇī with various marks, and sometimes, when He was preparing to kill demons like Ariṣṭāsura, He would take care to arrange His belt very nicely.

Про того, хто дуже любить красиво вдягатися й чепуритися, кажуть, що він є лаліта, тобто вдягається зі смаком, вибагливо добираючи деталі одягу. Цю характерну рису Крішна проявляє у два способи: іноді Він по-різному прикрашає Шріматі Радгарані, а інколи, як оце коли лаштувався убивати демонів — Аріштасуру та інших, дбає про те, щоб Його пояс ловко сидів на Ньому.

MAGNANIMOUS

Великодушний

Persons who can give themselves to anyone are called magnanimous. No one could be more magnanimous than Kṛṣṇa because He is always prepared to give Himself completely to His devotee. Even to one who is not a devotee, Kṛṣṇa in His form of Lord Caitanya is prepared to give Himself and to grant deliverance.

Того, хто віддає іншим всього себе, називають великодушним. Немає жодної істоти, що на великодушности зрівнялась би з Крішною, бо Крішна готовий до останку віддати Себе Своєму відданому. В Своїй формі Господа Чайтан’ї Крішна готовий цілковито віддати Себе і дарувати звільнення навіть невідданим.

Although Kṛṣṇa is independent of everyone, out of His causeless mercy He is dependent upon Garga Ṛṣi for religious instruction; for learning the military art He is dependent upon Sātyaki; and for good counsel He is dependent upon His friend Uddhava.

Крішна не залежить ні від кого — але, виявляючи Свою безпричинну милість до Ґарґи Ріші, Він йде вчитися в нього засад релігії; військового мистецтва Він вчиться від Сат’які, а по добрі поради йде до Свого друга Уддгави.