Skip to main content

CHAPTER SEVENTEEN

Capítulo Diecisiete

Ecstatic Love

Amor Extático

By the process of executing regulated devotional service, one is actually elevated to the transcendental stage, beyond the material modes of nature. At that time one’s heart becomes illuminated like the sun. The sun is far above the planetary systems, and there is no possibility of its being covered by any kind of cloud; similarly, when a devotee is purified like the sun, from his pure heart there is a diffusion of ecstatic love which is more glorious than the sunshine. Only at that time is the attachment to Kṛṣṇa perfect. Spontaneously, the devotee becomes eager to serve the Lord in his ecstatic love. At this stage the devotee is on the platform of uttama-adhikārī, perfect devotion. Such a devotee has no agitation from material affections and is interested only in the service of Rādhā and Kṛṣṇa.

Por medio del proceso de ejecutar el servicio devocional regulado nos elevamos de hecho a la etapa trascendental, más allá de las modalidades materiales de la naturaleza. En ese momento, nuestro corazón llega a iluminarse como el Sol. El Sol está muy por encima de los sistemas planetarios, y no hay posibilidad de que lo cubra ninguna clase de nube; de igual manera, cuando un devoto está purificado como el Sol, desde su corazón puro hay una difusión de amor extático que es más gloriosa que los rayos del Sol. Sólo en ese momento llega a ser perfecto el apego a Kṛṣṇa. Espontáneamente, el devoto llega a estar ansioso por servir al Señor en su estado de amor extático. En esa etapa, el devoto está en el plano de uttama-adhikārī, o de devoción perfecta. A ese devoto no lo agitan los afectos materiales, y sólo le interesa el servicio de Rādhā y Kṛṣṇa.

To clarify, in the previous chapters the symptoms of devotional service were explained along with instructions as to how we may execute devotional service with our present senses and gradually rise to the platform of ecstasy in spontaneous love. And the two kinds of devotional service – namely, devotional service through regulative principles and through spontaneous love – were discussed. Within the stage of the regulative principles of devotional service there are two divisions – namely, executive and effective. This effective portion of devotional service is called bhāva, or ecstasy. In this connection, there is a statement in the tantras that ecstasy is the first symptom of pure love for the Personality of Godhead, and in that stage one is sometimes found shedding tears or shivering. Not always are these symptoms manifest, but occasionally. When King Ambarīṣa was put into difficulty by Durvāsā, he began to think of the lotus feet of the Lord, and thus there were some changes in his body, and tears were falling from his eyes. These symptoms are activities of ecstasy. They are visible in the shivering of the body and the shedding of tears. After the outward appearance of these ecstatic symptoms, they stay within the mind, and continuation of the ecstasy is called samādhi. This stage of appreciation becomes the cause of future exchanges of loving affairs with Kṛṣṇa.

Aclarando lo dicho, en los capítulos anteriores se explicaron las características del servicio devocional junto con las instrucciones sobre la forma de ejecutarlo con nuestros sentidos actuales y elevarnos gradualmente al plano del éxtasis con amor espontáneo. Y se discutieron las dos clases de servicio devocional, es decir, el servicio devocional basado en los principios regulativos y el servicio devocional basado en el amor espontáneo. Dentro de la etapa de los principios regulativos del servicio devocional, existen dos divisiones: el servicio ejecutivo y el servicio efectivo. Esta porción efectiva del servicio devocional se llama bhāva, o éxtasis. A este respecto, existe un pasaje en los tantras en donde se dice que el éxtasis es el primer síntoma de amor puro por la Personalidad de Dios, y en esa etapa algunas veces se observa que se derraman lágrimas o que se tiembla. Estos síntomas no se manifiestan siempre sino de vez en cuando. Cuando Durvāsā puso en dificultades al rey Ambarīṣa, éste comenzó a pensar en los pies de loto del Señor, y se manifestaron ciertos cambios en su cuerpo, y los ojos se le llenaron de lágrimas. Estos síntomas son actividades producto del éxtasis, y se notan en el temblor del cuerpo y en las lágrimas que se derraman. Después de la aparición externa de estos síntomas de éxtasis, éstos permanecen dentro de la mente, y la continuación del éxtasis se llama samādhi. Esta etapa de apreciación llega a ser la causa de intercambios futuros de amoríos con Kṛṣṇa.

Elevation to this stage of ecstasy can be possible in two ways. One way is by constant association with pure devotees. The other way is by the special mercy of Kṛṣṇa or by the mercy of a pure devotee of Kṛṣṇa. Elevation to the ecstatic stage of life is generally attained through association with pure devotees, while elevation to that stage by the special mercy of Kṛṣṇa or His devotee is very rare. The purport is that one should execute devotional service rigidly in the association of devotees so that there will be certainty in raising oneself to that ecstatic position. In special cases, of course, there is special favor from Kṛṣṇa, and although we should always expect that, we should not sit idly and simply wait for Kṛṣṇa’s special mercy; the regular duties must be performed. It is just as when sometimes it is found that a person who never attended school or college may be recognized as a great scholar, or an honorary degree from great universities may be offered to him. But this does not mean that one should avoid school and expect to automatically receive an honorary degree from some university. Similarly, one should devoutly execute the regulative principles of devotional service and at the same time hope for Kṛṣṇa’s favor or for His devotee’s favor.

Existen dos maneras de elevarse a esa etapa de éxtasis. Una es por medio de la relación constante con los devotos puros. La otra es por la misericordia especial de Kṛṣṇa o por la misericordia de un devoto puro de Kṛṣṇa. La elevación a la etapa extática de la vida por lo general se logra mediante la relación con los devotos puros, mientras que elevarse a esa etapa por la misericordia especial de Kṛṣṇa o de Su devoto ocurre muy rara vez. Lo que esto significa es que debemos ejecutar el servicio devocional rígidamente en compañía de devotos, para tener la seguridad de elevarnos a esa posición extática. En casos especiales, por supuesto, existe el favor especial de Kṛṣṇa, y aunque siempre debemos esperar recibir ese favor, no debemos quedarnos sentados sin hacer nada, simplemente esperando la misericordia especial de Kṛṣṇa; se deben ejecutar los deberes regulares. Es igual que cuando observamos que, a veces, una persona que nunca asistió a la escuela ni a la universidad, es reconocida como un gran erudito o se le otorga algún título honorario de las grandes universidades. Pero eso no significa que se debe evitar ir a la escuela y esperar recibir automáticamente un título honorario de alguna universidad. De manera similar, debemos ejecutar devotamente los principios regulativos del servicio devocional, y al mismo tiempo esperar el favor de Kṛṣṇa o el favor de Su devoto.

An example of rising to the stage of ecstatic love by executing the regulative principles of devotional service is given in the life story of Nārada, which is described to Vyāsadeva in Śrīmad-Bhāgavatam. Nārada tells there of his previous life and how he developed to the stage of ecstatic love. He was engaged in the service of great devotees and used to hear their talks and songs. Because he had the opportunity to hear these pastimes and songs of Kṛṣṇa from the mouths of pure devotees, he became very attracted within his heart. Because he had become so eager to hear these topics, he gradually developed within himself an ecstatic love for Kṛṣṇa. This ecstatic love is prior to the pure love of Kṛṣṇa, because in the next verse Nārada confirms that by the gradual process of hearing from the great sages he developed love of Godhead. In that connection, Nārada continues to say in the First Canto, fifth chapter, verse 28 of the Bhāgavatam, “First I passed my days in the association of the great sages during the rainy autumn season. Every morning and evening I heard them while they were singing and chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, and thus my heart gradually became purified. As soon as I heard them with great attention, the influence of the modes of material ignorance and passion disappeared, and I became firmly fixed in devotional service to the Lord.”

En la historia de la vida de Nārada, que se le describe a Vyāsadeva en El Śrīmad-Bhāgavatam, observamos un ejemplo de cómo elevarse a la etapa del amor extático mediante la ejecución de los principios regulativos del servicio devocional. Nārada habla ahí de su vida anterior y de cómo se desarrolló hasta llegar a la etapa de amor extático. Él se dedicaba al servicio de unos grandes devotos, y solía oír sus pláticas y sus canciones. Como él tenía esa oportunidad de oír hablar de los pasatiempos de Kṛṣṇa y de oír las canciones acerca de Kṛṣṇa de labios de los devotos puros, llegó a manifestar una gran atracción dentro de su corazón. Puesto que se había vuelto muy deseoso de oír hablar de esos temas, gradualmente se manifestó en su fuero interno un amor extático por Kṛṣṇa. Este amor extático es anterior al amor puro por Kṛṣṇa, porque en el siguiente verso Nārada nos confirma que, por el proceso gradual de oír a los grandes sabios, se manifestó en él el amor por Dios. En relación con esto, Nārada continúa diciendo en el Primer Canto, Capítulo Cinco, verso 28, del Bhāgavatam:
"Primero pasé mis días en compañía de los grandes sabios durante la época de lluvias del otoño. Cada mañana y tarde los oía cantar y rezar el mantra Hare Kṛṣṇa, y así gradualmente mi corazón se purificó. Tan pronto como comencé a oírlos con gran atención, desapareció la influencia de las modalidades materiales de la ignorancia y la pasión, y llegué a establecerme firmemente en el servicio devocional que se presta al Señor".

These are practical examples of how one can develop to the stage of ecstatic love simply by the association of pure devotees. It is essential, therefore, that one constantly associate with pure devotees who are engaged morning and evening in chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. In this way one will get the chance to purify his heart and develop this ecstatic pure love for Kṛṣṇa.

Éstos son ejemplos prácticos de cómo podemos desarrollarnos hasta la etapa de amor extático, tan sólo por relacionarnos con los devotos puros. Luego es esencial que nos juntemos constantemente con los devotos puros que se dedican mañana y tarde a cantar el mantra Hare Kṛṣṇa. De esa forma tendremos la oportunidad de purificarnos el corazón y de manifestar ese amor extático y puro por Kṛṣṇa.

This statement is also confirmed in the Third Canto, twenty-fifth chapter, verse 25 of Śrīmad-Bhāgavatam, where Lord Kapila says, “My dear mother, when a person is actually in association with pure devotees, the sublime potency of My devotional service can be experienced.” In other words, when a pure devotee speaks, his words act upon the hearts of the audience. What is the secret of hearing and chanting? A professional speaker cannot impress transcendental ecstasy within the hearts of the listeners. However, when a realized soul who is engaged in the service of the Lord is speaking, he has the potency to inject spiritual life within the audience. One should, therefore, seek the association of such pure, unalloyed devotees, and by such association and service a neophyte devotee will certainly develop attachment, love and devotion for the Supreme Personality of Godhead.

Este comentario también se confirma en el Tercer Canto, Capítulo Veinticinco, verso 25, de El Śrīmad-Bhāgavatam, en donde el Señor Kapila dice:
"Mi querida madre, cuando una persona se relaciona de hecho con los devotos puros, puede experimentar la potencia sublime de Mi servicio devocional".
En otras palabras, cuando un devoto puro habla, sus palabras actúan en los corazones de su auditorio. ¿Cuál es el secreto de oír y cantar? Un orador profesional no puede imprimir el éxtasis trascendental en los corazones de los que lo escuchan. Sin embargo, cuando habla un alma iluminada que se dedica al servicio del Señor, sus palabras tienen la potencia de inyectar vida espiritual en su auditorio. Por consiguiente, debemos buscar la compañía de esos devotos puros y sin mezcla, y gracias a esa compañía y servicio, un devoto neófito manifestará sin duda apego, amor y devoción hacia la Suprema Personalidad de Dios.

In the Padma Purāṇa there is the story of a neophyte devotee who, in order to raise herself to the ecstatic platform, danced all night to invoke the Lord’s grace upon her.

En El Padma Purāṇa se encuentra la historia de una devota neófita que, a fin de ascender al plano extático, bailó toda la noche para invocar para ella la gracia del Señor.

Sometimes, however, it is found that without undergoing any devotional process, one all of a sudden develops devotion for Lord Kṛṣṇa. This sudden development of the devotional attitude in a person must be understood as a special mercy of Kṛṣṇa or of His devotee. This apparently accidental development of ecstatic feelings through the causeless mercy of Kṛṣṇa can be divided into three groups: simply by speaking, simply by glancing and simply by good wishes.

Sin embargo, algunas veces observamos que sin pasar por ningún proceso devocional, alguien manifiesta repentinamente devoción hacia el Señor Kṛṣṇa. Esta manifestación repentina de la actitud devocional debe tomarse como un acto especial de la misericordia de Kṛṣṇa o de Su devoto. Esta manifestación aparentemente accidental de los sentimientos extáticos a través de la misericordia sin causa de Kṛṣṇa, se puede dividir en tres grupos: tan sólo por hablar, tan sólo por mirar y tan sólo por unos buenos deseos.

In the Nāradīya Purāṇa there is a statement about development of ecstatic love simply by speaking. Lord Kṛṣṇa said to Nārada, “O best of the brāhmaṇas, I wish that you may develop unalloyed devotional service to Me, which is full of transcendental bliss and all auspiciousness.”

En El Nāradīya Purāṇa existe un pasaje sobre la manifestación del amor extático tan sólo por hablar. El Señor Kṛṣṇa le dice a Nārada lo siguiente:
"¡Oh, tú, el mejor de los brāhmaṇas!, deseo que Me puedas prestar un servicio devocional sin impurezas, que esté colmado de dicha trascendental y de todo lo auspicioso".

In the Skanda Purāṇa there is a statement about developing ecstatic love toward Kṛṣṇa simply by glancing. It is stated there, “When the inhabitants of Jāṅgala Province saw the Personality of Godhead, Kṛṣṇa, they were so stricken with feeling that they could not withdraw their glance from Him.”

En El Skanda Purāṇa existe un pasaje sobre la manifestación del amor extático por Kṛṣṇa tan sólo por mirar. Ahí se dice:
"Cuando los habitantes de la provincia de Jāṅgala vieron a la Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, quedaron tan llenos de sentimiento, que no podían dejar de mirarlo".

As far as heartfelt wishes are concerned, there is a statement in the Śuka-saṁhitā where Nārada tells Śrīla Vyāsadeva, “You have a son who is the greatest devotee of the Personality of Godhead, and I can observe that without any following of the regulative principles of devotional service, he is already enriched with many of the symptoms achieved by the execution of devotional service after many, many births.”

En El Śuka-saṁhitā existe un pasaje sobre los deseos que se sienten de corazón, en donde Nārada le dice a Śrīla Vyāsadeva:
"Tú tienes un hijo que es el mayor devoto que hay de la Personalidad de Dios, y puedo observar que sin seguir ninguno de los principios regulativos del servicio devocional, ya se ha enriquecido con muchos de los síntomas que se logran por medio de la ejecución del servicio devocional después de muchísimos nacimientos".

As for ecstatic love of Kṛṣṇa, there is a statement in the Seventh Canto, fourth chapter, verse 36 of Śrīmad-Bhāgavatam, in which Nārada addresses King Yudhiṣṭhira, “My dear King, it is very difficult to describe the character of Prahlāda. He developed a natural attraction for Kṛṣṇa, and whatever I can explain about his character will simply be an arrangement of words; his actual character is impossible to describe.” This means that Nārada himself admitted that the natural development of Prahlāda’s ecstatic love was by the grace of Lord Kṛṣṇa.

En relación con el amor extático por Kṛṣṇa, hay un pasaje en el Séptimo Canto, Capítulo Cuatro, verso 36, de El Śrīmad-Bhāgavatam, en el que Nārada se dirige al rey Yudhiṣṭhira de la siguiente manera:
"Mi querido Rey, es muy difícil describir el carácter de Prahlāda. Él manifestó una atracción natural hacia Kṛṣṇa, y lo que yo pueda decir sobre su carácter no será más que una simple composición de palabras; su verdadero carácter es imposible de describir".
Esto quiere decir que el mismo Nārada admitió que la manifestación natural del amor extático de Prahlāda se debió a la gracia del Señor Kṛṣṇa.

This natural attraction for Kṛṣṇa on the part of Prahlāda was developed simply by the mercy of Nārada. When Prahlāda Mahārāja was within the womb of his mother, she was being sympathetically instructed by Nārada about the science of devotional service, and at the same time Nārada was wishing that the child within the womb could also take advantage of the instructions. Because Nārada, an authorized devotee and great associate of the Personality of Godhead, was desiring auspiciousness for Prahlāda Mahārāja, he developed all the characteristics of a high-grade devotee. This is called natural attraction. It is caused by the special grace of the Personality of Godhead or by the special grace of a great devotee like Nārada.

Esta atracción natural que Prahlāda sentía por Kṛṣṇa, se manifestó tan sólo por la misericordia de Nārada. Cuando Prahlāda Mahārāja se encontraba en el vientre de su madre, ella estaba recibiendo las enseñanzas compasivas de Nārada acerca de la ciencia del servicio devocional, y al mismo tiempo Nārada deseaba que el niño que se hallaba en el vientre también pudiera aprovechar esas enseñanzas. Como Nārada, que era un devoto autorizado y gran asociado de la Personalidad de Dios, le deseaba lo mejor a Prahlāda Mahārāja, éste manifestó todas las características de un devoto de alto grado. Eso se llama atracción natural, y se logra por la gracia especial de la Personalidad de Dios o por la gracia especial de un gran devoto como Nārada.

There is a statement in the Skanda Purāṇa wherein Parvata Muni tells Nārada, “My dear Nārada, of all saintly persons you are so great and glorious that simply by your good wishes a lowborn hunter also has become a great, elevated devotee of Lord Kṛṣṇa.”

Existe un pasaje en El Skanda Purāṇa en donde Parvata Muni le dice a Nārada lo siguiente:
"Mi querido Nārada, entre todas las personas santas tú eres tan grande y glorioso, que tan sólo por tus buenos deseos un cazador de humilde cuna, también ha llegado a ser un gran y elevado devoto del Señor Kṛṣṇa".

This ecstatic love for Kṛṣṇa can be divided into five divisions, which will be described by Śrī Rūpa Gosvāmī later on.

Este amor extático por Kṛṣṇa se puede dividir en cinco clases, que Śrī Rūpa Gosvāmī describirá más adelante.