Skip to main content

Introduction

Встъпление

Introduction

I expect that most people taking the time to read this introduction are newcomers to the text. For those already familiar with the story, no introduction is needed. They will want to immediately enter the deep waters of Mahābhārata, waters which are at once soothing and stimulating to both heart and mind. If this is your first reading, however, although it is a cliche, I have to say, "Welcome to the wonderful world of the Mahābhārata."

Предполагам, че повечето хора, които ще отделят време на това въведение, не са запознати с текста. Защото за онези, които вече познават историята, не е нужно никакво въведение. Те ще пожелаят веднага да се потопят в дълбоките води на „Махабхарата“, които незабавно утешават и едновременно с това вълнуват сърцето и ума. Ако за първи път разгръщате тези страници обаче, въпреки че е клише, ще кажа: „Добре дошли в дивния свят на „Махабхарата“.

Welcome to a world where gods and heroes walk the earth, where virtuous kings lead the people, where our lifetimes are seen as simply one step along an eternal path leading to worlds of unending bliss. Here is a story which will enthrall you and at the same time deliver profound lessons about every aspect of life. It was first composed in Sanskrit about five thousand years ago by Vyasadeva, a mystic residing in the Himalayas. Its central theme is the true story of the lives of five powerful rulers, the Pandavas. Woven throughout the story are other tales. We meet sages, warrior kings, and a host of other colorful personalities. Among them is Krishna, a divine incarnation and, as you will discover, the pivotal character in the book. It is due to Krishna's presence that the work is revered as a sacred text. It does, in fact, contain the Bhagavad-gita, which Krishna spoke and which has become a spiritual treatise still read daily by millions of people (as indeed is the Mahābhārata itself).

Добре дошли в един свят, в който богове и герои бродят по земята, където хората са водени от добродетелни царе, където животът е възприеман като малка стъпка по вечния път към вселени от несвършващо щастие. Това е история, която ще ви омае, дарявайки ви същевременно с проникновени уроци за всеки един аспект на живота. Най-напред тя била съчинена на санскрит преди около пет хиляди години от Вясадева — хималайски мъдрец. Централната тема е истинската история на петима могъщи владетели, Пандавите. Вплетени в нея са и други истории. Срещаме се със светци, царе воини и много други впечатляващи личности. Сред тях е и Кришна, въплъщение на Бога, а както сами ще разберете, и главен герой в книгата. Именно неговото присъствие превръща тази творба в свещен текст. В нея се съдържа „Бхагавад Гита“, изговорена от Кришна и превърнала се в духовен трактат, който ежедневно се чете от милиони хора (каквато всъщност е и самата „Махабхарата“).

My rendition is not an academic one, nor is it unabridged. Rather, I have written it as a novel in an attempt to bring my readers into the action and to help them experience the majestic mood of ancient times. In my experience, even readers who strongly desire to read Mahabharata find themselves unable to go through the very lengthy texts of unabridged scholarly translations that are available. I have therefore attempted to make the text as accessible as possible to all kinds of readers, but without sacrificing any of the essential details of the story. I have remained faithful to the translations to which I had access, and I believe that my book is as authentic a rendition as you are likely to find.

Моята интерпретация не е академична, нито пълна. Написах я по-скоро в драматичен стил, опитвайки се да въведа читателите в действието и да им помогна да почувстват величественото настроение на древните времена. Моят опит показва, че дори онези, които силно желаят да прочетат „Махабхарата“, не успяват да преминат през всички многословни и изчерпателни научни преводи. Затова се постарах да направя текста възможно най-достъпен за широк кръг читатели, без обаче да жертвам нито един от съществените детайли на историята. Останах верен на преводите, до които имам достъп, и вярвам, че книгата ми е също толкова автентична, колкото и други авторитетни интерпретации.

I will not delay your reading further. I have written a note at the end giving more background information, and you will also find glossaries and appendices delineating the Mahābhāratas many characters. Now I will leave you to immerse yourself in the great ocean of the Mahābhārata. All I can add is that the book has captivated me with its sublime message, making my life richer and fuller. I pray that it may give you as much pleasure as it has given me in my many readings.

Няма да ви бавя с още многословия. В края има бележки с още основна информация; ще откриете също приложения и речник, описващи многото герои в „Махабхарата“. Сега ви оставям да се потопите в безбрежния океан на „Махабхарата“. Мога да добавя единствено, че книгата ме заплени с възвишеното си послание, като обогати и изпълни живота ми. Моля се да донесе и на вас толкова удоволствие, колкото донесе на мен през многобройните ми прочити.

dharme charthe cha kame cha mokshe cha Maratarshabha yad ihasti tad anyatrayan nehasti na tat kvachit
дхарме чартхе ча каме ча
мокше ча бхаратаршабха
яд ихасти тад анятра
ян нехасти на тат квачит

"In the realm of dharma, artha, kama, and moksha, (ethics, economic development, pleasure, and liberation), whatever is found in this epic may be found elsewhere, but what is not found here will be impossible to find anywhere else." (Mahābhārata, Adi Parva 56.33)

„Каквото и да съществува в този епос в сферата на дхарма, артха, кама и мокша (етиката, благосъстоянието, наслаждението и освобождението) може да се намери и другаде; но каквото не съществува тук, няма да намерите никъде другаде“ (Махабхарата, Ади Парва 56.33).

Krishna Dharma September, 1998

Кришна Дхарма,
септември 1998 г. и декември 2005 г.