Skip to main content

Text 78

Text 78

Text

Verš

kumbhakarṇa-kapāle dekhi’ sarovara
śiva-kṣetre śiva dekhe gaurāṅga-sundara
kumbhakarṇa-kapāle dekhi’ sarovara
śiva-kṣetre śiva dekhe gaurāṅga-sundara

Synonyms

Synonyma

kumbhakarṇa-kapāle — at Kumbhakarṇa-kapāla; dekhi’ — after seeing; sarovara — the lake; śiva-kṣetre — at Śiva-kṣetra; śiva — Lord Śiva; dekhe — sees; gaurāṅga-sundara — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu.

kumbhakarṇa-kapāle — v Kumbakarna-kapále; dekhi' — poté, co zhlédl; sarovara — jezero; śiva-kṣetre — na Šiva-kšétře; śiva — Pána Śivu; dekhe — vidí; gaurāṅga-sundara — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Translation

Překlad

At Kumbhakarṇa-kapāla, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw a great lake and then the holy place named Śiva-kṣetra, where a temple of Lord Śiva is located.

V Kumbhakarna-kapále Śrī Caitanya Mahāprabhu viděl velké jezero a potom posvátné místo jménem Šiva-kšétra, kde se nachází chrám Pána Śivy.

Purport

Význam

Kumbhakarṇa is the name of the brother of Rāvaṇa. At the present moment the city of Kumbhakarṇa-kapāla is known as Kumbhakonam; it is situated twenty-four miles northeast of the city of Tanjore. There are twelve temples of Lord Śiva located at Kumbhakonam, as well as four Viṣṇu temples and one temple of Lord Brahmā. Śiva-kṣetra, within the city of Tanjore, is situated near a big lake known as Śiva-gaṅgā. At this place is a large temple of Lord Śiva known as Bṛhatīśvara-śiva-mandira.

Kumbhakarṇa je jméno Rāvaṇova bratra. V dnešní době se město Kumbhakarna-kapála jmenuje Kumbhakónam a leží třicet osm kilometrů severovýchodně od Táňčavúru. V Kumbhakónam stojí dvanáct chrámů Pána Śivy, čtyři chrámy Viṣṇua a jeden chrám Pána Brahmy. Ve městě Táňčavúr, u obrovského jezera zvaného Šiva-ganga, leží Šiva-kšétra a na ní se rozkládá velký chrám Pána Śivy zvaný Bṛhatīśvara-śiva-mandir.