Skip to main content

Text 61

Text 61

Text

Texto

guru-karṇe kahe sabe ‘kṛṣṇa’ ‘rāma’ ‘hari’
cetana pāñā ācārya bale ‘hari’ ‘hari’
guru-karṇe kahe sabe ‘kṛṣṇa’ ‘rāma’ ‘hari’
cetana pāñā ācārya bale ‘hari’ ‘hari’

Synonyms

Palabra por palabra

guru-karṇe — into the ear of the spiritual master; kahe — they said; sabe — all together; kṛṣṇa rāma hari — the holy names of the Lord, namely “Kṛṣṇa,” “Rāma” and “Hari”; cetana — consciousness; pāñā — getting; ācārya — the teacher; bale — chanted; hari hari — the name of Lord Hari.

guru-karṇe — al oído del maestro espiritual; kahe — ellos dicen; sabe — todos juntos; kṛṣṇa rāma hari — los santos nombres del Señor: «Kṛṣṇa», «Rāma» y «Hari»; cetana — conciencia; pāñā — al recobrar; ācārya — el maestro; bale — cantó; hari hari — el nombre del Señor Hari.

Translation

Traducción

When all the disciples chanted the holy names Kṛṣṇa, Rāma and Hari, the Buddhist teacher regained consciousness and immediately began to chant the holy name of Lord Hari.

Cuando todos los discípulos cantaron los santos nombres Kṛṣṇa, Rāma y Hari, el maestro budista recobró el conocimiento e, inmediatamente, se puso a cantar el santo nombre del Señor Hari.

Purport

Significado

Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments that all the Buddhist disciples were actually initiated by Śrī Caitanya Mahāprabhu into the chanting of the holy name of Kṛṣṇa, and when they chanted, they actually became different persons. At that time they were not Buddhists or atheists but Vaiṣṇavas. Consequently they immediately accepted Śrī Caitanya Mahāprabhu’s order. Their original Kṛṣṇa consciousness was revived, and they were immediately able to chant Hare Kṛṣṇa and begin worshiping the Supreme Lord Viṣṇu.

Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta que, en realidad, todos los discípulos budistas recibieron iniciación de Śrī Caitanya Mahāprabhu en el canto del santo nombre de Kṛṣṇa, de modo que, cuando cantaron, se volvieron personas diferentes. En aquel momento ya no eran ni budistas ni ateos, sino vaiṣṇavas. Por consiguiente, aceptaron de inmediato la orden de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Revivida su conciencia de Kṛṣṇa original, quedaron capacitados para cantar Hare Kṛṣṇa y comenzar a adorar al Supremo Señor Viṣṇu.

It is the spiritual master who delivers the disciple from the clutches of māyā by initiating him into the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. In this way a sleeping human being can revive his consciousness by chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. In other words, the spiritual master awakens the sleeping living entity to his original consciousness so that he can worship Lord Viṣṇu. This is the purpose of dīkṣā, or initiation. Initiation means receiving the pure knowledge of spiritual consciousness.

El maestro espiritual es quien libera al discípulo de las garras de māyā iniciándole en el canto del mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. De ese modo, un ser humano dormido puede revivir su conciencia con el canto de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. En otras palabras, el maestro espiritual despierta la conciencia original de la dormida entidad viviente de manera que pueda adorar al Señor Viṣṇu. Ése es el propósito de la iniciación, dīkṣā. Iniciación significa recibir el conocimiento puro de la conciencia espiritual.

One point to note in this regard is that the spiritual master of the Buddhists did not initiate his disciples. Rather, his disciples were initiated by Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, and they in turn were able to initiate their so-called spiritual master. This is the paramparā system. The so-called spiritual master of the Buddhists was actually in the position of a disciple, and after his disciples were initiated by Śrī Caitanya Mahāprabhu, they acted as his spiritual masters. This was possible only because the disciples of the Buddhist ācārya received the mercy of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. Unless one is favored by Śrī Caitanya Mahāprabhu in the disciplic succession, one cannot act as a spiritual master. We should take the instructions of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the spiritual master of the whole universe, to understand how one becomes a spiritual master and a disciple.

Con respecto a esto, un punto a señalar es que el maestro espiritual de los budistas no inició a sus discípulos. Sus discípulos fueron iniciados por Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, y ellos, a su vez, iniciaron a su supuesto maestro espiritual. Así es el sistema paramparā. El supuesto maestro espiritual de los budistas estaba en realidad en una posición de discípulo, y sus discípulos, tras recibir iniciación de Śrī Caitanya Mahāprabhu, actuaron a su vez como maestros espirituales. Esto fue posible únicamente porque los discípulos del ācārya budista habían recibido la misericordia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Sin recibir la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu en la sucesión discipular, nadie puede actuar como maestro espiritual. Debemos seguir las instrucciones de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el maestro espiritual del universo entero, para entender cómo se llega a ser maestro espiritual o discípulo.