Skip to main content

Text 327

ТЕКСТ 327

Text

Текст

loka dehki’ rāmānanda gelā nija-ghare
madhyāhne uṭhilā prabhu bhikṣā karibāre
лока декхи’ ра̄ма̄нанда гела̄ ниджа-гхаре
мадхйа̄хне ут̣хила̄ прабху бхикша̄ кариба̄ре

Synonyms

Пословный перевод

loka dekhi’ — seeing the people; rāmānanda — Rāya Rāmānanda; gelā — departed; nija-ghare — to his own home; madhyāhne — at noon; uṭhilā prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu got up; bhikṣā karibāre — to take His lunch.

лока декхи’ — увидев людей; ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; гела̄ — пошел; ниджа-гхаре — к себе домой; мадхйа̄хне — в полдень; ут̣хила̄ прабху — <&> Шри Чайтанья Махапрабху встал; бхикша̄ кариба̄ре — пообедать.

Translation

Перевод

After seeing the people who gathered there, Śrī Rāmānanda Rāya returned to his own home. At noon, Śrī Caitanya Mahāprabhu got up to take His lunch.

Увидев, сколько людей собралось, Шри Рамананда Рай вернулся домой. В полдень Шри Чайтанья Махапрабху встал и пошел обедать.