Text 310
ТЕКСТ 310
Text
Текст
nānā tīrtha dekhi tāhāṅ narmadāra tīre
на̄на̄ тӣртха декхи та̄ха̄н̇ нармада̄ра тӣре
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu next arrived at the banks of the river Tāpī. After bathing there, He went to Māhiṣmatī-pura. While there, He saw many holy places on the banks of the river Narmadā.
После этого Шри Чайтанья Махапрабху пришел на берег реки Тапи. Омывшись в ней, Он направился в Махишматипур. Там Он посетил многочисленные святые места на берегах реки Нармады.
Purport
Комментарий
The river Tāpī is also known as Tāpti. The river’s source is a mountain called Multāi, and the river flows westward through the state of Saurāṣṭra and into the Arabian Sea.
Река Тапи также известна под названием Тапти. Ее исток находится на горе Мултай, а течет она на запад через штат Саураштра и впадает в Аравийское море.
Māhiṣmatī-pura (Maheshwar) is mentioned in Mahābhārata in connection with Sahadeva’s victory. Sahadeva, the youngest brother of the Pāṇḍavas, conquered that part of the country. As stated in the Mahābhārata:
Махишматипур (Махешвара) упоминается в «Махабхарате» в связи с победой, одержанной Сахадевой. Сахадева, младший из братьев-<&> Пандавов, завоевал эту провинцию. В «Махабхарате» сказано:
tatra nīlena rājñā sa cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ
пурӣм̇ ма̄хишматӣм̇ йайау
татра нӣлена ра̄джн̃а̄ са
чакре йуддхам̇ нараршабхах̣
“After acquiring jewels, Sahadeva went to the city of Māhiṣmatī, where he fought with a king called Nīla.”
«Получив драгоценные камни, Сахадева отправился к городу Махишмати, где сразился с царем по имени Нила».