Skip to main content

Text 310

Text 310

Text

Texto

tāpī snāna kari’ āilā māhiṣmatī-pure
nānā tīrtha dekhi tāhāṅ narmadāra tīre
tāpī snāna kari’ āilā māhiṣmatī-pure
nānā tīrtha dekhi tāhāṅ narmadāra tīre

Synonyms

Palabra por palabra

tāpī — in the Tāpī River; snāna kari’ — taking a bath; āilā — arrived; māhiṣmatī-pure — at Māhiṣmatī-pura; nānā tīrtha — many holy places; dekhi — seeing; tāhāṅ — there; narmadāra tīre — on the bank of the river Narmadā.

tāpī — en el río Tāpī; snāna kari’ — tras bañarse; āilā — llegó; māhiṣmatī-pure — a Māhiṣmatī-pura; nānā tīrtha — muchos lugares sagrados; dekhi — ver; tāhāṅ — allí; narmadāra tīre — a orillas del río Narmadā.

Translation

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu next arrived at the banks of the river Tāpī. After bathing there, He went to Māhiṣmatī-pura. While there, He saw many holy places on the banks of the river Narmadā.

Seguidamente, Śrī Caitanya Mahāprabhu llegó a orillas del río Tāpī. Después de bañarse allí, fue a Māhiṣmatī-pura. Allí visitó muchos lugares sagrados a orillas del río Narmadā.

Purport

Significado

The river Tāpī is also known as Tāpti. The river’s source is a mountain called Multāi, and the river flows westward through the state of Saurāṣṭra and into the Arabian Sea.

El río Tāpī recibe también el nombre de Tāpti. Sus fuentes se hallan en el monte Multāi; fluye hacia el oeste pasando por el estado de Saurāṣṭra y desemboca en el mar Arábigo.

Māhiṣmatī-pura (Maheshwar) is mentioned in Mahābhārata in connection with Sahadeva’s victory. Sahadeva, the youngest brother of the Pāṇḍavas, conquered that part of the country. As stated in the Mahābhārata:

Māhiṣmaṭi-pura (Maheshwar) se menciona en el Mahābhārata con ocasión de la victoria de Sahadeva. Sahadeva, el menor de los hermanos Pāṇḍavas, conquistó aquella parte del país. Así se afirma en el Mahābhārata:

tato ratnāny upādāyapurīṁ māhiṣmatīṁ yayau
tatra nīlena rājñā sa
cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ
tato ratnāny upādāyapurīṁ māhiṣmatīṁ yayau
tatra nīlena rājñā sa
cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ

“After acquiring jewels, Sahadeva went to the city of Māhiṣmatī, where he fought with a king called Nīla.”

«Después de obtener joyas, Sahadeva fue a la ciudad de Māhiṣmatī, donde luchó contra un rey llamado Nīla».