Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Text

Текст

kṛṣir bhū-vācakaḥ śabdo
ṇaś ca nirvṛti-vācakaḥ
tayor aikyaṁ paraṁ brahma
kṛṣṇa ity abhidhīyate
кр̣шир бхӯ-ва̄чаках̣ ш́абдо
н̣аш́ ча нирвр̣ти-ва̄чаках̣
тайор аикйам̇ парам̇ брахма
кр̣шн̣а итй абхидхӣйате

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣiḥ — the verbal root kṛṣ; bhū — attractive existence; vācakaḥ — signifying; śabdaḥ — word; ṇaḥ — the syllable ṇa; ca — and; nirvṛti — spiritual pleasure; vācakaḥ — indicating; tayoḥ — of both; aikyam — amalgamation; param — supreme; brahma — Absolute Truth; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; iti — thus; abhidhīyate — is called.

кр̣ших̣ — глагольный корень кр̣ш; бхӯ — исполненное привлекательности бытие; ва̄чаках̣ — означающее; ш́абдах̣ — слово; н̣ах̣ — слог н̣а; ча — <&> и; нирвр̣ти — духовное блаженство; ва̄чаках̣ — означающий; тайох̣ — <&> их обоих; аикйам — слияние; парам — высшая; брахма — Абсолютная Истина; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; ити — так; абхидхӣйате — называется.

Translation

Перевод

“ ‘The word “kṛṣ” is the attractive feature of the Lord’s existence, and “ṇa” means spiritual pleasure. When the verb “kṛṣ” is added to the affix “ṇa,” it becomes “Kṛṣṇa,” which indicates the Absolute Truth.’

„Слог ‘кр̣ш’ указывает на притягательную природу Господа, а слог ‘н̣а’ означает духовное наслаждение. Если к глагольному корню ‘кр̣ш’ добавить суффикс ‘н̣а’, получится слово ‘Кришна’, которое указывает на Абсолютную Истину“.

Purport

Комментарий

This is a verse from the Mahābhārata (Udyoga-parva 71.4).

Это стих из «Махабхараты» (Удьйога-парва, 71.4).