Skip to main content

Text 266

ТЕКСТ 266

Text

Текст

tāvat karmāṇi kurvīta
na nirvidyeta yāvatā
mat-kathā-śravaṇādau vā
śraddhā yāvan na jāyate
та̄ват карма̄н̣и курвӣта
на нирвидйета йа̄вата̄
мат-катха̄-ш́раван̣а̄дау ва̄
ш́раддха̄ йа̄ван на джа̄йате

Synonyms

Пословный перевод

tāvat — up to that time; karmāṇi — fruitive activities; kurvīta — one should execute; na nirvidyeta — is not satiated; yāvatā — as long as; mat-kathā — of discourses about Me; śravaṇa-ādau — in the matter of śravaṇam, kīrtanam, and so on; — or; śraddhā — faith; yāvat — as long as; na — not; jāyate — is awakened.

та̄ват — до тех пор; карма̄н̣и — кармическая деятельность; курвӣта — <&> пусть выполняется; на нирвидйета — не вызывает пресыщения; йа̄вата̄ — пока; мат-катха̄ — беседы обо Мне; ш́раван̣а-а̄даушраванам, киртанам и так далее; ва̄ — или; ш́раддха̄ — вера; йа̄ват — пока; на — <&> не; джа̄йате — пробуждаются.

Translation

Перевод

“ ‘As long as one is not satiated by fruitive activity and has not awakened his taste for devotional service by śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, one has to act according to the regulative principles of the Vedic injunctions.’

„Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед“.

Purport

Комментарий

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (11.20.9).

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.20.9).