Skip to main content

Text 245

ТЕКСТ 245

Text

Текст

madhvācārya-sthāne āilā yāṅhā ‘tattvavādī’
uḍupīte ‘kṛṣṇa’ dekhi, tāhāṅ haila premonmādī
мадхва̄ча̄рйа-стха̄не а̄ила̄ йа̄н̇ха̄ ‘таттвава̄дӣ’
уд̣упӣте ‘кр̣шн̣а’ декхи, та̄ха̄н̇ хаила премонма̄дӣ

Synonyms

Пословный перевод

madhva-ācārya-sthāne — at the place of Madhvācārya; āilā — arrived; yāṅhā — where; tattva-vādī — philosophers known as Tattvavādīs; uḍupīte — at the place known as Uḍupī; kṛṣṇa — the Deity of Lord Kṛṣṇa; dekhi — seeing; tāhāṅ — there; haila — became; prema-unmādī — mad in ecstasy.

мадхва-а̄ча̄рйа-стха̄не — в обитель Мадхвачарьи; а̄ила̄ — пришел; йа̄н̇ха̄ — где; таттва-ва̄дӣ — философы, которых называют таттвавади; уд̣упӣте — в месте, которое называется Удупи; кр̣шн̣а — Божество Господа Кришны; декхи — увидев; та̄ха̄н̇ — там; хаила — стал; према-унма̄дӣ — обезумевшим от экстаза.

Translation

Перевод

Caitanya Mahāprabhu next arrived at Uḍupī, the place of Madhvācārya, where the philosophers known as Tattvavādīs resided. There He saw the Deity of Lord Kṛṣṇa and became mad with ecstasy.

Оттуда Чайтанья Махапрабху отправился в Удупи, город Мадхвачарьи, где жили философы-таттвавади. Увидев там Божество Кришны, Он обезумел от экстаза.

Purport

Комментарий

Śrīpāda Madhvācārya took his birth near Uḍupī, which is situated in the South Kanara district of South India, just west of Sahyādri. This is the chief city of the South Kanara province and is near the city of Mangalore, which is situated to the south of Uḍupī. Near the city of Uḍupī is a place called Pājakā-kṣetra, where Madhvācārya took his birth in a Śivāllī-brāhmaṇa dynasty as the son of Madhyageha Bhaṭṭa, in the year 1040 Śakābda (A.D. 1118). According to some, he was born in the year 1160 Śakābda (A.D. 1238).

Шрипада Мадхвачарья появился на свет недалеко от селения Удупи, что находится в южноиндийской провинции Южная Канара, к западу от Сахьядри. Это главный город провинции, и расположен он возле города Мангалор, который лежит к югу от Удупи. В окрестностях Удупи есть деревня Паджака-Кшетра, где в 1040 г. Шакабды (1118 г. н. э.) в роду Шивалли-брахманов как сын Мадхьягехи Бхатты появился на свет Мадхвачарья. Некоторые считают годом его рождения 1160 год Шакабды (1238 г. н. э.).

In his childhood Madhvācārya was known as Vāsudeva, and there are some wonderful stories surrounding him. It is said that once when his father had piled up many debts, Madhvācārya converted tamarind seeds into actual coins to pay them off. When he was five years old, he was offered the sacred thread. A demon named Maṇimān lived near his abode in the form of a snake, and at the age of five Madhvācārya killed that snake with the toe of his left foot. When his mother was very much disturbed, he would appear before her in one jump. He was a great scholar even in childhood, and although his father did not agree, he accepted sannyāsa at the age of twelve. Upon receiving sannyāsa from Acyuta Prekṣa, he received the name Pūrṇaprajña Tīrtha. After traveling all over India, he finally discussed scriptures with Vidyāśaṅkara, the exalted leader of Śṛṅgeri-maṭha. Vidyāśaṅkara was actually diminished in the presence of Madhvācārya. Accompanied by Satya Tīrtha, Madhvācārya went to Badarikāśrama. It was there that he met Vyāsadeva and explained his commentary on the Bhagavad-gītā before him. Thus he became a great scholar by studying before Vyāsadeva.

В детстве Мадхвачарью звали Ва̄судева. С его детством связано несколько удивительных историй. Рассказывают, что однажды его отец оказался в большом долгу, и тогда Мадхвачарья превратил косточки тамаринда в настоящие монеты, чтобы расплатиться с долгами. В пять лет он получил священный шнур. Недалеко от дома Мадхвачарьи в облике змеи жил демон по имени Маниман. Пятилетний Мадхвачарья убил эту змею, наступив на нее пальцем левой ноги. Когда мать начинала беспокоиться о нем и звать его, он одним прыжком появлялся перед ней. Мадхвачарья был с детства очень учен, и, хотя его отец был против, он в возрасте двенадцати лет принял от Ачьюты Прекши санньясу и получил имя Пурнапрагья Тиртха. Обойдя всю Индию, он вызвал на обсуждение писаний Видьяшанкару, уважаемого всеми настоятеля Шрингери-<&> матха. После диспута с Мадхвачарьей слава Видьяшанкары померкла. В сопровождении Сатьи Тиртхи Мадхвачарья отправился в Бадарикашрам. Там он встретился с Вьясадевой и представил на его суд свой комментарий к «Бхагавад-гите». Изучив писания под руководством Вьясадевы, он стал великим знатоком Вед.

By the time he came to the Ānanda-maṭha from Badarikāśrama, Madhvācārya had finished his commentary on the Bhagavad-gītā. His companion Satya Tīrtha wrote down the entire commentary. When Madhvācārya returned from Badarikāśrama, he went to Gañjāma, which is on the bank of the river Godāvarī. There he met with two learned scholars named Śobhana Bhaṭṭa and Svāmī Śāstrī. Later these scholars became known in the disciplic succession of Madhvācārya as Padmanābha Tīrtha and Narahari Tīrtha. When he returned to Uḍupī, he would sometimes bathe in the ocean. On such an occasion he composed a prayer in five chapters. Once, while sitting beside the sea engrossed in meditation upon Lord Śrī Kṛṣṇa, he saw that a large boat containing goods for Dvārakā was in danger. He gave some signs by which the boat could approach the shore, and it was saved. The owners of the boat wanted to give him a present, and at the time Madhvācārya agreed to take some gopī-candana. He received a big lump of gopī-candana, and as it was being brought to him, it broke apart and revealed a large Deity of Lord Kṛṣṇa. The Deity had a stick in one hand and a lump of food in the other. As soon as Madhvācārya received the Deity of Kṛṣṇa in this way, he composed a prayer. The Deity was so heavy that not even thirty people could lift it. Yet Madhvācārya personally brought this Deity to Uḍupī. Eight of Madhvācārya’s sannyāsa disciples became directors of his eight monasteries. Worship of the Lord Kṛṣṇa Deity is still going on at Uḍupī according to the plans Madhvācārya established.

По возвращении из Бадарикашрама в Ананда-матх Мадхвачарья завершил свой комментарий к «Бхагавад-гите». Его помощник Сатья Тиртха записал весь этот комментарий. После посещения Бадарикашрама Мадхвачарья пошел в Ганджаму, на берег реки Годавари. Там он встретился с двумя знатоками священных писаний, которых звали Шобхана Бхатта и Свами Шастри. Впоследствии эти люди стали учениками Мадхвачарьи и вошли в историю под именами Падманабха Тиртха и Нарахари Тиртха. Затем Мадхвачарья вернулся в Удупи. Живя там, он иногда омывался в океане. Однажды на океанском берегу он сложил молитву, состоящую из пяти глав. В другой раз, сидя у океана и медитируя на Господа Шри Кришну, он заметил, что большому кораблю, направляющемуся с товаром в Двараку, угрожает опасность. Мадхвачарья стал подавать сигналы, благодаря чему корабль избежал крушения. Владельцы корабля пожелали вознаградить Мадхвачарью, и тот согласился принять в дар гопи-чандану. Когда ему принесли огромную глыбу гопи-<&> чанданы, она раскололась и взорам присутствующих открылось большое мурти Господа Кришны. В одной руке Кришна держал посох, а в другой — какую-то еду. В честь прихода мурти Кришны Мадхвачарья сложил молитву. Божество было таким тяжелым, что Его не могли поднять тридцать человек. Однако Мадхвачарья принес Его в Удупи один. Восемь санньяси-учеников Мадхвачарьи стали настоятелями восьми основанных им монастырей. Поклонение Божеству Господа Кришны в Удупи продолжается и поныне в соответствии с правилами, установленными Мадхвачарьей.

Madhvācārya then for the second time visited Badarikāśrama. While he was passing through Maharashtra, the local king was digging a big lake for the public benefit. As Madhvācārya passed through that area with his disciples, he was also obliged to help in the excavation. After some time, when Madhvācārya visited the king, he engaged the king in that work and departed with his disciples.

После этого Мадхвачарья посетил Бадарикашрам еще раз. Путь его пролегал через Махараштру, где по распоряжению местного правителя копали большой водоем. Когда Мадхвачарья со своими учениками проходил мимо, их тоже обязали участвовать в рытье. Некоторое время спустя Мадхвачарья встретился с правителем и, привлекши к работе его самого, пошел с учениками дальше.

Often in the province of Gāṅga-pradeśa there were fights between Hindus and Muslims. The Hindus were on one bank of the river, and the Muslims on the other. Due to the community tension, no boat was available for crossing the river. The Muslim soldiers were always stopping passengers on the other side, but Madhvācārya did not care for these soldiers. He crossed the river anyway, and when he met the soldiers on the other side, he was brought before the king. The Muslim king was so pleased with him that he wanted to give him a kingdom and some money, but Madhvācārya refused. While walking on the road, he was attacked by some dacoits, but by his bodily strength he killed them all. When his companion Satya Tīrtha was attacked by a tiger, Madhvācārya separated them by virtue of his great strength. When he met Vyāsadeva, he received from him the śālagrāma-śilā known as Aṣṭamūrti. After this, he summarized the Mahābhārata.

В провинции Ганга-Прадеша были часты стычки между индусами и мусульманами. Индусы жили на одном берегу реки, а мусульмане — <&> на другом. Из-за напряженных отношений между ними переправа через реку не действовала. Мусульманские солдаты на другом берегу преграждали путникам дорогу, но Мадхвачарью это не остановило. Он все-таки пересек реку, однако на противоположном берегу его встретили солдаты и привели к царю. Мадхвачарья произвел на царя-мусульманина такое впечатление, что тот стал предлагать ему царство и деньги, но Мадхвачарья отказался. Он продолжил свой путь, но по дороге на него напали разбойники. Мадхвачарья, обладавший огромной физической силой, убил их всех до одного. А когда на его спутника Сатью Тиртху набросился тигр, могучий Мадхвачарья оттащил его. Встретившись с Вьясадевой, Мадхвачарья получил от него шалаграма-шилу Аштамурти. После этого он написал краткое изложение «Махабхараты».

Madhvācārya’s devotion to the Lord and his erudite scholarship became known throughout India. Consequently the owners of the Śṛṅgeri-maṭha, established by Śaṅkarācārya, became a little perturbed. At that time the followers of Śaṅkarācārya were afraid of Madhvācārya’s rising power, and they began to tease Madhvācārya’s disciples in many ways. There was even an attempt to prove that the disciplic succession of Madhvācārya was not in line with Vedic principles. A person named Puṇḍarīka Purī, a follower of the Māyāvāda philosophy of Śaṅkarācārya, came before Madhvācārya to discuss the śāstras. It is said that all of Madhvācārya’s books were taken away, but later they were found with the help of King Jayasiṁha, ruler of Kumla. In discussion, Puṇḍarīka Purī was defeated by Madhvācārya. A great personality named Trivikramācārya, who was a resident of Viṣṇumaṅgala, became Madhvācārya’s disciple, and his son later became Nārāyaṇācārya, the composer of Śrī Madhva-vijaya. After the death of Trivikramācārya, the younger brother of Nārāyaṇācārya took sannyāsa and later became known as Viṣṇu Tīrtha.

Слава Мадхвачарьи, которую он снискал благодаря своей преданности Господу и учености, разнеслась по всей Индии. Это стало беспокоить содержателей Шрингери-матха, основанного Шанкарачарьей. Последователи Шанкарачарьи, опасаясь растущего влияния Мадхвачарьи, стали всячески досаждать его ученикам. Они даже попытались доказать, что учение Мадхвачарьи расходится с принципами Вед. Однажды последователь философии майявады Шанкарачарьи по имени Пундарика Пури пришел к Мадхвачарье, чтобы вызвать его на спор о шастрах. В это время у Мадхвачарьи украли все его книги, и найдены они были позже, с помощью царя Джаясимхи, правителя Кумлы. Тем не менее в споре с Мадхвачарьей Пундарика Пури потерпел поражение. Одним из учеников Мадхвачарьи был Тривикрамачарья, выдающийся человек, житель Вишнумангалы. Его сын, Нараяначарья, написал «Шри Мадхва-виджаю». После смерти Тривикрамачарьи младший брат Нараяначарьи принял санньясу и стал впоследствии известен под именем Вишну Тиртха.

It was reputed that there was no limit to the bodily strength of Pūrṇaprajña, Madhvācārya. There was a person named Kaḍañjari who was famed for possessing the strength of thirty men. Madhvācārya placed the big toe of his foot upon the ground and asked the man to separate it from the ground, but the great strong man could not do so even after great effort. Śrīla Madhvācārya passed from this material world at the age of eighty while writing a commentary on the Aitareya Upaniṣad. For further information about Madhvācārya, one should read Madhva-vijaya, by Nārāyaṇācārya.

Известно, что физическая мощь Пурнапрагьи, Мадхвачарьи, была безгранична. В те времена жил один силач по имени Каданджари, о котором ходила слава, что он обладает силой тридцати человек. Мадхвачарья упер большой палец ноги в землю и предложил Каданджари оторвать его от земли. Однако, сколько силач ни старался, он так и не смог этого сделать. Шрила Мадхвачарья покинул материальный мир в возрасте восьмидесяти лет, составляя комментарий к «Айтарея-упанишад». Более подробно о Мадхвачарье написано в «Мадхва-виджае» Нараяначарьи.

The ācāryas of the Madhva-sampradāya established Uḍupī as the chief center, and the monastery there was known as Uttararāḍhī-maṭha. A list of the different centers of the Madhvācārya-sampradāya can be found at Uḍupī, and their maṭha commanders are (1) Viṣṇu Tīrtha (Śoda-maṭha), (2) Janārdana Tīrtha (Kṛṣṇapura-maṭha) (3) Vāmana Tīrtha (Kanura-maṭha), (4) Narasiṁha Tīrtha (Adamara-maṭha), (5) Upendra Tīrtha (Puttugī-maṭha), (6) Rāma Tīrtha (Śirura-maṭha), (7) Hṛṣīkeśa Tīrtha (Palimara-maṭha), and (8) Akṣobhya Tīrtha (Pejāvara-maṭha). The disciplic succession of the Madhvācārya-sampradāya is as follows (the dates are those of birth in the Śakābda Era; for Christian era dates, add seventy-eight years.): (1) Haṁsa Paramātmā; (2) Caturmukha Brahmā; (3) Sanakādi; (4) Durvāsā; (5) Jñānanidhi; (6) Garuḍa-vāhana; (7) Kaivalya Tīrtha; (8) Jñāneśa Tīrtha; (9) Para Tīrtha; (10) Satyaprajña Tīrtha; (11) Prājña Tīrtha; (12) Acyuta Prekṣācārya Tīrtha; (13) Śrī Madhvācārya, 1040 Śaka; (14) Padmanābha, 1120; Narahari, 1127; Mādhava, 1136; and Akṣobhya 1159; (15) Jaya Tīrtha, 1167; (16) Vidyādhirāja, 1190; (17) Kavīndra, 1255; (18) Vāgīśa, 1261; (19) Rāmacandra, 1269; (20) Vidyānidhi, 1298; (21) Śrī Raghunātha, 1366; (22) Rayuvarya (who spoke with Śrī Caitanya Mahāprabhu), 1424; (23) Raghūttama, 1471; (24) Vedavyāsa, 1517; (25) Vidyādhīśa, 1541; (26) Vedanidhi, 1553; (27) Satyavrata, 1557; (28) Satyanidhi, 1560;(29) Satyanātha, 1582; (30) Satyābhinava, 1595; (31) Satyapūrṇa, 1628; (32) Satyavijaya, 1648; (33) Satyapriya, 1659; (34) Satyabodha, 1666; (35) Satyasandha, 1705; (36) Satyavara, 1716; (37) Satyadharma, 1719; (38) Satyasaṅkalpa, 1752; (39) Satyasantuṣṭa, 1763; (40) Satyaparāyaṇa, 1763; (41) Satyakāma, 1785; (42) Satyeṣṭa, 1793; (43) Satyaparākrama, 1794; (44) Satyadhīra, 1801; (45) Satyadhīra Tīrtha, 1808.

Главный центр ачарьев Мадхва-сампрадаи расположен в Удупи. Находящийся там монастырь называется Уттарарадхи-матх. В Удупи хранится список всех монастырей Мадхвачарья-сампрадаи. Ниже перечислены названия монастырей и имена их настоятелей: 1) Вишну Тиртха (Шода-матх), 2) Джанардана Тиртха (Кришнапура-матх), 3) Вамана Тиртха (Канура-матх), 4) Нарасимха Тиртха (Адамара-матх), 5) Упендра Тиртха (Путтуги-матх), 6) Рама Тиртха (Ширура-матх), 7) Хришикеша Тиртха (Палимара-матх) и 8) Акшобхья Тиртха (Педжавара-матх). Ученическая преемственность Мадхвачарья-сампрадаи выглядит следующим образом (число указывает на год рождения по летоисчислению Шакабда; чтобы получить год по христианскому летоисчислению, следует добавить 78 лет): 1) Хамса Параматма; 2) Чатурмукха Брахма; 3) Санакади; 4) Дурваса; 5) Гьянанидхи; 6) Гаруда-Вахана; 7) Кайвалья Тиртха; 8) Гьянеша Тиртха; 9) Пара Тиртха; 10) Сатьяпрагья Тиртха; 11) Прагья Тиртха; 12) Ачьюта Прекшачарья Тиртха; 13) Шри Мадхвачарья, 1040 эры Шака; 14) Падманабха, 1120; Нарахари, 1127; Мадхава, 1136; Акшобхья, 1159; 15) Джая Тиртха, 1167; 16) Видьядхираджа, 1190; 17) Кавиндра, 1255; 18) Вагиша, 1261; 19) Рамачандра, 1269; 20) Видьянидхи, 1298; 21) Шри Рагхунатха, 1366; 22) Раюварья (который беседовал со Шри Чайтаньей Махапрабху), 1424; 23) Рагхуттама, 1471; 24) Ведавьяса, 1517; 25) Видьядхиша, 1541; 26) Веданидхи, 1553; 27) Сатьяврата, 1557; 28) Сатьянидхи, 1560; 29) Сатьянатха, 1582; 30) Сатьябхинава, 1595; 31) Сатьяпурна, 1628; 32) Сатьявиджая, 1648; 33) Сатьяприя, 1659; 34) Сатьябодха, 1666; 35) Сатьясандха, 1705; 36) Сатьявара, 1716; 37) Сатьядхарма, 1719; 38) Сатьясанкалпа, 1752; 39) Сатьясантушта, 1763; 40) Сатьяпараяна, 1763; 41) Сатьякама, 1785; 42) Сатьешта, 1793; 43) Сатьяпаракрама, 1794; 44) Сатьядхира, 1801; 45) Сатьядхира Тиртха, 1808.

After the sixteenth ācārya (Vidyādhirāja Tīrtha), there was another disciplic succession, including Rājendra Tīrtha, 1254; Vijayadhvaja; Puruṣottama; Subrahmaṇya; and Vyāsa Rāya, 1470-1520. The nineteenth ācārya, Rāmacandra Tīrtha, had another disciplic succession, including Vibudhendra, 1218; Jitāmitra, 1348; Raghunandana; Surendra; Vijendra; Sudhīndra; and Rāghavendra Tīrtha, 1545.

От шестнадцатого ачарьи (Видьядхираджи Тиртхи) ведет начало еще одна цепь ученической преемственности, в которую входят: Раджендра Тиртха, 1254; Виджаядхваджа; Пурушоттама; Субрахманья и Вьяса Рая, 1470 – 1520. Девятнадцатый ачарья, Рамачандра Тиртха, также оставил после себя еще одну цепь ученической преемственности, в которую вошли: Вибудхендра, 1218; Джитамитра, 1348; Рагхунандана; Сурендра; Виджендра; Судхиндра и Рагхавендра Тиртха, 1545.

To date, in the Uḍupī monastery there are another fourteen Madhva-tīrtha sannyāsīs. As stated, Uḍupī is situated beside the sea in South Kanara, about thirty-six miles north of Mangalore.

Сейчас в монастыре в Удупи есть также четырнадцать других санньяси Мадхва-тиртхи. Как уже говорилось, Удупи находится недалеко от океана на юге Канары, приблизительно в шестидесяти километрах севернее Мангалора.

Most of the information in this purport is available from the South Kānāḍā Manual and the Bombay Gazette.

Бо́льшая часть информации, приведенной в этом комментарии, взята из «Путеводителя по Южной Канаре» и «Бомбей газетт».