Skip to main content

Text 218

ТЕКСТ 218

Text

Текст

sei rātri tāhāṅ rahi’ tāṅre kṛpā kari’
pāṇḍya-deśe tāmraparṇī gelā gaurahari
сеи ра̄три та̄ха̄н̇ рахи’ та̄н̇ре кр̣па̄ кари’
па̄н̣д̣йа-деш́е та̄мрапарн̣ӣ гела̄ гаурахари

Synonyms

Пословный перевод

sei rātri — that night; tāhāṅ — there; rahi’ — staying; tāṅre — unto the brāhmaṇa; kṛpā kari’ — showing mercy; pāṇḍya-deśe — in the country known as Pāṇḍya-deśa; tāmraparṇī — to the river named Tāmraparṇī; gelā — went; gaurahari — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu.

сеи ра̄три — в эту ночь; та̄ха̄н̇ — там; рахи’ — оставаясь; та̄н̇ре — ему (тому брахману); кр̣па̄ кари’ — явив милость; па̄н̣д̣йа-деш́е — в местность, известную под названием Пандья-Деша; та̄мра-парн̣ӣ — к реке Тамрапарни; гела̄ — отправился; гаурахари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu passed that night in the house of the brāhmaṇa. Then, after showing him mercy, the Lord started toward the Tāmraparṇī River in Pāṇḍya-deśa.

Шри Чайтанья Махапрабху переночевал в доме брахмана. Пролив на него Свою милость, Господь затем отправился в Пандья-Дешу, к реке Тамрапарни.

Purport

Комментарий

Pāṇḍya-deśa is situated in the southern part of India known as Kerala and Cola. In all these areas there were many kings with the title Pāṇḍya who ruled over Madurai and Rāmeśvara. In the Rāmāyaṇa the Tāmraparṇī River is mentioned. The Tāmraparṇī, also known as the Puruṇai, flows through Tirunelveli before entering the Bay of Bengal. The Tāmraparṇī River is also mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.39).

Пандья-Деша лежит на юге Индии в провинциях, которые называются Керала и Чола. Там жило много царей, носивших титул Пандья и правивших Мадураем и Рамешварой. Река Тамрапарни упоминается в «Рамаяне». Тамрапарни, также известная как Пурунай, протекает через Тирунелвели, а затем впадает в Бенгальский залив. О Тамрапарни есть также упоминание в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.39).