Skip to main content

Texts 211-212

ТЕКСТЫ 211-212

Text

Текст

sītayārādhito vahniś
chāyā-sītām ajījanat
tāṁ jahāra daśa-grīvaḥ
sītā vahni-puraṁ gatā
сӣтайа̄ра̄дхито вахниш́
чха̄йа̄-сӣта̄м аджӣджанат
та̄м̇ джаха̄ра даш́а-грӣвах̣
сӣта̄ вахни-пурам̇ гата̄
parīkṣā-samaye vahniṁ
chāyā-sītā viveśa sā
vahniḥ sītāṁ samānīya
tat-purastād anīnayat
парӣкша̄-самайе вахним̇
чха̄йа̄-сӣта̄ вивеш́а са̄
вахних̣ сӣта̄м̇ сама̄нӣйа
тат-пураста̄д анӣнайат

Synonyms

Пословный перевод

sītayā — by mother Sītā; ārādhitaḥ — being called for; vahniḥ — the fire-god; chāyā-sītām — the illusory form of mother Sītā; ajījanat — created; tām — her; jahāra — kidnapped; daśa-grīvaḥ — the ten-faced Rāvaṇa; sītā — mother Sītā; vahni-puram — to the abode of the fire-god; gatā — departed; parīkṣā-samaye — at the time of testing; vahnim — the fire; chāyā-sītā — the illusory form of Sītā; viveśa — entered; — she; vahniḥ — the fire-god; sītām — the original mother Sītā; samānīya — bringing back; tat-purastāt — in His presence; anīnayat — brought back.

сӣтайа̄ — матерью Ситой; а̄ра̄дхитах̣ — призванный; вахних̣ — бог огня; чха̄йа̄-сӣта̄м — иллюзорный образ Ситы; аджӣджанат — сотворил; та̄м — его; джаха̄ра — похитил; даш́а-грӣвах̣ — десятиглавый Равана; сӣта̄ — Сита; вахни-пурам — в обитель бога огня; гата̄ — отправившаяся; парӣкша̄-самайе — во время испытания; вахним — в огонь; чха̄йа̄-<&> сӣта̄ — иллюзорная Сита; вивеш́а — вошла; са̄ — она; вахних̣ — бог огня; сӣта̄м — настоящую Ситу; сама̄нӣйа — вернув; тат-пураста̄т — в Его присутствии; анӣнайат — принес назад.

Translation

Перевод

“When he was petitioned by mother Sītā, the fire-god, Agni, brought forth an illusory form of Sītā, and Rāvaṇa, who had ten heads, kidnapped the false Sītā. The original Sītā then went to the abode of the fire-god. When Lord Rāmacandra tested the body of Sītā, it was the false, illusory Sītā that entered the fire. At that time the fire-god brought the original Sītā from his abode and delivered her to Lord Rāmacandra.”

„Откликнувшись на мольбу Ситы, бог огня, Агни, сотворил ее иллюзорный образ, и десятиглавый Равана похитил ненастоящую Ситу. Настоящая же Сита нашла приют в обители бога огня. Позже, когда Господь Рамачандра испытывал Ситу, в огонь вошла мнимая, иллюзорная Сита. В тот же миг бог огня принес из своей обители настоящую Ситу и вернул ее Господу Рамачандре“.

Purport

Комментарий

These two verses are taken from the Kūrma Purāṇa.

Это два стиха из «Курма-пураны».